中国の
結婚式は、
昔からの
習慣と
今の
新しい
習慣がいっしょになった、にぎやかな
式です。
Đám cưới ở Trung Quốc là một buổi lễ náo nhiệt, kết hợp giữa những phong tục truyền thống và những thói quen mới hiện đại.
多くの
地域では、
結婚式の
前に「
納彩」という
婚約の
式を
行います。
Ở nhiều vùng, trước đám cưới sẽ tổ chức lễ đính hôn gọi là nạp thái.
男性の
家族がプレゼントを
持って
女性の
家に
行きます。
Trong đó gia đình chú rể mang quà đến nhà cô dâu.
結婚式では、
赤い
色をよく
使います。
Trong đám cưới, màu đỏ được sử dụng rất nhiều.
赤は
幸運と
豊かになることを
表します。
Màu đỏ tượng trưng cho sự may mắn và thịnh vượng.
新婦は、
赤いチャイナドレスや「
褂裙」という
服を
着ます。
Cô dâu mặc sườn xám đỏ hoặc trang phục gọi là quá quần.
そして、
金のアクセサリーをつけます。
Và đeo trang sức bằng vàng.
式のあと、パーティーでたくさんの
料理を
食べます。
Sau buổi lễ, mọi người cùng thưởng thức nhiều món ăn trong bữa tiệc.
「
魚」の
料理は「
余裕」という
意味があって、いい
料理です。
Món cá là món ăn tốt lành vì cá đồng âm với dư dả.
最近は、
家族の
絆と
愛を
祝う
式の
形が
変わってきています。
Gần đây, hình thức tổ chức lễ cưới cũng thay đổi, chú trọng hơn đến sự gắn kết và tình yêu của gia đình.
昔からの
習慣を
大切にしながら、
欧米の
結婚式のような
式も
増えています。
Bên cạnh việc giữ gìn phong tục truyền thống, ngày càng có nhiều đám cưới mang phong cách phương Tây.