アメリカが、
ロシアに
対してウクライナとの
停戦に
応じるよう
圧力を
強めるなか、
トランプ大統領の
側近が
ロシアを
訪れ、
6日、
ロシア指導部と
会談することになりました。
As the United States increases pressure on Russia to agree to a ceasefire with Ukraine, one of President Trumps close aides is visiting Russia and is scheduled to meet with the Russian leadership on the 6th.
トランプ
大統領は
エネルギーなどの
ロシア製品を
購入する
国に
課すとする
2次関税について、
会談の
結果を
踏まえて
対応を
決める
考えを
示しています。
President Trump has indicated that he will decide how to respond to the secondary tariffs to be imposed on countries purchasing Russian products such as energy, based on the outcome of the talks.
アメリカのトランプ大統領は、今月8日までにロシアにウクライナとの停戦に応じるよう求め、応じなければ、エネルギーなどのロシア製品を購入する国々に2次関税を課すとして、圧力を強めています。
President Trump of the United States is increasing pressure by demanding that Russia agree to a ceasefire with Ukraine by the 8th of this month, and warning that if Russia does not comply, secondary tariffs will be imposed on countries purchasing Russian products such as energy.
こうした中、アメリカ政府の関係者は、トランプ大統領の側近のウィトコフ特使がロシアの首都モスクワを訪れ、6日にロシア指導部と会談すると明らかにしました。
In this context, officials from the U.S. government have revealed that Special Envoy Witkoff, a close aide to President Trump, will visit Moscow, the capital of Russia, and hold talks with the Russian leadership on the 6th.
これに関連してトランプ大統領は5日、ロシアからエネルギーを購入している中国などに、2次関税を課す可能性について記者団から質問されたのに対し「これまで具体的な税率に言及したことはないが、かなりのことになるだろう」と述べました。
In relation to this, on the 5th, President Trump was asked by reporters about the possibility of imposing secondary tariffs on countries like China that purchase energy from Russia. He responded, I have never mentioned specific tariff rates before, but it would be quite significant.
そして「あす(6日)、ロシア側との会談がある。
And, Tomorrow the 6th, there will be a meeting with the Russian side.
何が
起きるかを
見て、
そのときに
決断する」と
述べ、ウィトコフ
特使と
ロシア指導部との
会談結果を
踏まえて
対応を
決める
考えを
示しました。
Well see what happens and make a decision then, he said, indicating that he would decide how to respond based on the results of the meeting between Special Envoy Witkoff and the Russian leadership.
ゼレンスキー大統領 トランプ大統領と電話会談 ロシア制裁議論
トランプ大統領はロシアに対しみずからが期限とする今月8日までにウクライナとの停戦に応じるよう求め、応じなければロシア製品を購入する国々に2次関税を課すとして圧力を強めています。
President Zelensky holds phone talks with President Trump, discusses sanctions on Russia. President Trump has demanded that Russia agree to a ceasefire with Ukraine by the 8th of this month, which he set as the deadline, and is increasing pressure by stating that if Russia does not comply, he will impose secondary tariffs on countries that purchase Russian products.
こうした中、ゼレンスキー大統領は5日、トランプ大統領と電話で会談したとSNSで明らかにしました。
Amidst these circumstances, President Zelensky announced on social media on the 5th that he had a phone conversation with President Trump.
会談では双方の認識をすり合わせたとした上で戦況について「ロシアの攻撃はより残虐になっており、トランプ大統領はキーウやほかの都市への空爆について十分に把握している」としています。
In the meeting, after confirming that both sides had aligned their understanding, it was stated regarding the situation on the ground that Russias attacks have become more brutal, and President Trump is fully aware of the airstrikes on Kyiv and other cities.
ロシアへの制裁についても議論したとして「ロシアの経済は縮小しており、だからこそモスクワは制裁の見通しとトランプ大統領の決断を非常に注視している。
They also discussed sanctions against Russia, stating, The Russian economy is shrinking, which is why Moscow is paying close attention to the outlook for sanctions and President Trumps decisions.
制裁は
大きな
変化をもたらしうる」としてトランプ
大統領が
構える
制裁は
ロシアに
大きな
影響を
与えうるという
認識を
示しました。
Sanctions can bring about significant changes, indicating that President Trumps sanctions could have a major impact on Russia.
トランプ大統領はロシアに特使を派遣するとしていて、これを前にゼレンスキー大統領としてトランプ大統領との認識の一致を示したことになり、米ロの協議の行方が焦点になっています。
President Trump is planning to send a special envoy to Russia, and prior to this, President Zelensky has shown that he shares the same understanding as President Trump. The focus is now on how the talks between the U.S. and Russia will unfold.