日本では高齢者が一人で住むことが多くなっています。
Ở Nhật Bản, ngày càng có nhiều người cao tuổi sống một mình.
そのため、一人で亡くなる人も増えています。
Vì vậy, số người qua đời khi chỉ có một mình cũng tăng lên.
家族や親せきがいない人が亡くなると、その人の財産はどうなるのでしょうか。
Vậy khi những người không có gia đình hay họ hàng qua đời, tài sản của họ sẽ ra sao?
日本の法律では、亡くなった人が遺言を書いていれば、その通りに財産が分けられます。
Theo luật pháp Nhật Bản, nếu người đã mất có để lại di chúc, tài sản sẽ được phân chia theo di chúc đó.
しかし、遺言がない場合は、配偶者や子ども、孫などが財産をもらいます。
Tuy nhiên, nếu không có di chúc, vợ/chồng, con cái, cháu chắt sẽ được thừa hưởng tài sản.
でも、誰もいないときは、裁判所が遺産管理人を決めて、税金や借金を払ったあと、残ったお金や家は国のものになります。
Nhưng nếu không có ai thừa kế, tòa án sẽ chỉ định người quản lý di sản, sau khi trả các khoản thuế và nợ, số tiền và nhà cửa còn lại sẽ thuộc về nhà nước.
この手続きは時間もお金もかかります。
Thủ tục này tốn nhiều thời gian và chi phí.
2024年には、相続人がいない人の財産が約1,290億円も国に入りました。
Năm 2024, tài sản của những người không có người thừa kế đã mang lại cho nhà nước khoảng 129 tỷ yên,
これは10年前の4倍です。
gấp 4 lần so với 10 năm trước.
高齢者が一人で住むことや、結婚しない人、子どもがいない人が増えていることが理由です。
Nguyên nhân là do số người cao tuổi sống một mình, người không kết hôn và không có con ngày càng tăng.
また、遺言を書く人が少なく、相続税も高いので、相続をやめる人も多いです。
Ngoài ra, số người viết di chúc còn ít, thuế thừa kế lại cao nên nhiều người từ bỏ quyền thừa kế.
そのため、空き家も増えています。
Vì vậy, số nhà bỏ trống cũng tăng lên.
専門家は、高齢者が元気なうちに遺言を書いたり、財産のことを考えたりすることが大切だと言っています。
Các chuyên gia cho rằng, người cao tuổi nên viết di chúc và suy nghĩ về tài sản của mình khi còn khỏe mạnh.
最近は、病院や福祉団体、大学などに寄付する人も増えています。
Gần đây, số người quyên góp cho bệnh viện, tổ chức phúc lợi, trường đại học cũng đang tăng lên.