日本製鉄は
アメリカの
鉄鋼大手、USスチールの
買収完了を
受けて
会見を
開き、
橋本英二会長はアメリカ
市場の
成長性を
挙げて、
巨額買収は
合理的な
判断だったことを
強調しました。
일본제철은 미국의 철강 대기업인 US스틸 인수 완료를 계기로 기자회견을 열었으며, 하시모토 에이지 회장은 미국 시장의 성장성을 언급하며 이번 대규모 인수가 합리적인 판단이었다고 강조했습니다.
日本製鉄はおよそ2兆円を投じてUSスチールを完全子会社化し、買収を完了したことを受けて19日、本社で記者会見を開きました。
일본제철은 약 2조 엔을 투입해 US스틸을 완전 자회사화하고 인수를 완료한 것을 계기로 19일 본사에서 기자회견을 열었습니다.
この中で橋本会長はアメリカ市場について「大きな魅力を持っていて今後も伸びていく。
이 가운데 하시모토 회장은 미국 시장에 대해 큰 매력을 가지고 있으며 앞으로도 성장할 것이다고 말했다.
中国の
安値輸出で
世界中が
困っているが、
この影響も
最小化できる極めて大きな有望市場だ」と
述べ、
巨額買収は
合理的な
判断だったことを
強調しました。
중국의 저가 수출로 전 세계가 곤란을 겪고 있지만, 이 영향도 최소화할 수 있는 매우 크고 유망한 시장이라고 말하며, 거액 인수는 합리적인 판단이었다는 점을 강조했습니다.
一方、買収にあたっては、アメリカ政府が拒否権を発動できる「黄金株」を保有するなど経営に一定の影響力を持つことになります。
한편, 인수에 있어서는 미국 정부가 거부권을 행사할 수 있는 황금주를 보유하는 등 경영에 일정한 영향력을 갖게 됩니다.
これについて橋本会長は、大統領の同意が必要な設備投資の削減や生産拠点の国外への移転などは考えていないとしたうえで「コミットしたことをさらに追加で拡大していくつもりなので全く支障はない」と述べるとともに経営の自由度は確保できると説明しました。
이에 대해 하시모토 회장은, 대통령의 동의가 필요한 설비 투자 감축이나 생산 거점의 해외 이전 등은 고려하지 않고 있다며, 약속한 사항을 추가로 더욱 확대해 나갈 생각이기 때문에 전혀 지장이 없다고 밝히는 한편, 경영의 자유도는 확보할 수 있다고 설명했습니다.
買収の狙いどおり、日本製鉄が経営の自由度を確保しながらUSスチールの経営の立て直しを実行し、巨額投資に見合う収益を生み出していけるかが今後の課題となります。
인수의 의도대로, 일본제철이 경영의 자유도를 확보하면서 US스틸의 경영 재건을 실행하고, 막대한 투자에 상응하는 수익을 창출해 나갈 수 있을지가 앞으로의 과제가 됩니다.
≪会見での発言を詳しく≫
橋本会長「トランプ大統領の判断に敬意」
日本製鉄の橋本英二会長は、USスチールを完全子会社化したことについて「事業投資に必須である経営の自由度と採算性の2つが確保されており、今回のアメリカ政府との合意は当社として十分に満足のいくものである。
≪기자회견에서의 발언 상세≫ 하시모토 회장 트럼프 대통령의 판단에 경의 일본제철의 하시모토 에이지 회장은 US스틸을 완전 자회사화한 것에 대해 사업 투자에 필수적인 경영의 자유도와 수익성 두 가지가 확보되어 있으며, 이번 미국 정부와의 합의는 당사로서는 충분히 만족스러운 것이다라고 말했다.
アメリカで
本格事業を
展開したい
当社と
製造業復活を
目指すアメリカ
政府の
目的が
合致したことで
実現した。
저희 회사가 미국에서 본격적으로 사업을 전개하고자 하는 목표와, 제조업 부흥을 목표로 하는 미국 정부의 목적이 일치하여 실현되었습니다.
労働組合との
関係を
最優先するバイデン
前政権に
理不尽にも
却下されたが、
トランプ政権において
正しい判断を
得ることとなった。
노동조합과의 관계를 최우선시하는 바이든 전 정권에 의해 부당하게 기각되었으나, 트럼프 정권에서는 올바른 판단을 받게 되었다.
トランプ大統領のすぐれた
判断に
心から敬意を
表したい」と
述べました。
트럼프 대통령의 탁월한 판단에 진심으로 경의를 표하고 싶다고 말했습니다.
「黄金株を提案し、合意に至った」
橋本会長は「当社が世界一に復帰するためには必要かつ有効な戦略ということだが、同時にUSスチールが再生し、発展していく唯一の方策で、文字どおりのウインウインだ。
황금주를 제안했고, 합의에 이르렀다고 하시모토 회장은 말했다. 당사가 세계 1위로 복귀하기 위해서는 필요하고 효과적인 전략이지만, 동시에 US 스틸이 재생하고 발전해 나갈 수 있는 유일한 방안이기도 하다. 말 그대로 윈윈이다.
アメリカ政府が
期待しているのは
生産能力の
維持拡大、
商品メニューを
増やすための
積極投資の
実行であり、
それを
雇用拡大と、
貿易赤字の
縮小につなげていきたい」と
述べました。
미국 정부가 기대하고 있는 것은 생산 능력의 유지·확대와 상품 메뉴를 늘리기 위한 적극적인 투자의 실행이며, 이를 고용 확대와 무역 적자 축소로 연결하고 싶다고 밝혔습니다.
その上で「投資の実行を監督したいというアメリカ政府の意向を受け入れることとし、これを黄金株という形で分かりやすく表すことを提案し、合意に至った。
그 위에서 투자의 실행을 감독하고자 하는 미국 정부의 의향을 받아들이기로 하고, 이를 황금주라는 형태로 알기 쉽게 나타내는 것을 제안하여 합의에 이르렀다.
設備投資の
早期実行には
トランプ政権の
支援が
期待できると
思っている」と
述べました。
설비 투자의 조기 실행에는 트럼프 행정부의 지원을 기대할 수 있다고 생각한다고 말했습니다.
「経営の自由度は十分に確保されている」
橋本会長は、アメリカ政府と国家安全保障協定を結んでも経営の自由度が保たれるのか問われたのに対し「協定の中身を見てもらえば分かるが、安全保障にはあまり関係なく、産業政策や雇用政策に関するもので、『労働者を幸せにしてくれよ』ということだと理解している。
경영의 자유도는 충분히 확보되어 있다 하시모토 회장은 미국 정부와 국가안전보장협정을 맺어도 경영의 자유도가 보장되는지에 대한 질문에 대해 협정의 내용을 보면 알 수 있겠지만, 안전보장과는 그다지 관련이 없고, 산업정책이나 고용정책에 관한 것으로, 노동자를 행복하게 해 달라는 것이라고 이해하고 있다고 말했다.
経営陣については
主なポジションは
アメリカ人でやってもらうのが
必要だ。
경영진에 대해서는 주요 포지션은 미국인이 맡는 것이 필요하다.
アメリカの
会社としてUSスチールを
経営して
いくので、アメリカの
鉄鋼業全体にとって
合理的で、アメリカ
政府の
意向に
沿って
行動するのは
当たり前なので
問題ないと
思っている」と
述べました。
미국 회사로서 US스틸을 경영해 나갈 것이기 때문에, 미국 철강 산업 전체에 합리적이고, 미국 정부의 의향에 따라 행동하는 것은 당연하다고 생각하므로 문제가 없다고 말했습니다.
また、アメリカ政府が黄金株を保有することによってUSスチールの独立取締役1人を選任できることなど、アメリカ政府が一定の影響力を持つことについて問われると「9人の取締役のうち、1名を選任したいということについて、大きな実害はない。
또한, 미국 정부가 황금주를 보유함으로써 US스틸의 사외이사 1명을 선임할 수 있는 등, 미국 정부가 일정한 영향력을 갖는 것에 대해 질문받자 “9명의 이사 중 1명을 선임하고 싶다는 것에 대해, 큰 실질적 피해는 없다”고 말했다.
コミットした
設備投資の
削減については、
削減どころかコミットしたことをさらに
追加で
拡大して
いくつもりで
全く支障がない」と
述べました。
약속한 설비 투자 감축에 대해서는, 감축은커녕 오히려 약속한 내용을 추가로 더 확대해 나갈 생각이기 때문에 전혀 지장이 없다고 말했습니다.
その上で「120年以上にわたりアメリカを支えてきた企業で、アメリカ政府が経済合理性だけでわかりましたということにはならず、慎重に監督して、とんでもないことについては意見を持つということは当たり前だと思う。
그런 점에서 120년 이상 미국을 지탱해온 기업이기 때문에, 미국 정부가 경제적 합리성만으로 알겠습니다라고 할 수 있는 것은 아니며, 신중하게 감독하고, 터무니없는 일에 대해서는 의견을 갖는 것이 당연하다고 생각합니다.
経営の
自由度は
十分に
確保されていると
思う」と
述べました。
경영의 자유도는 충분히 확보되어 있다고 생각한다고 말했습니다.
アメリカ市場「大きな魅力を持っていて今後も伸びていく」
橋本会長はアメリカ市場について「大きな魅力を持っていて今後も伸びていく、当社の技術力が生かせる高級鋼が主体のマーケットだ。
미국 시장은 큰 매력을 가지고 있고 앞으로도 성장할 것이다라고 하시모토 회장은 미국 시장에 대해 큰 매력을 가지고 있고 앞으로도 성장할 것이며, 당사의 기술력이 발휘될 수 있는 고급강이 주를 이루는 마켓이다라고 말했다.
中国の
安値輸出で
世界中が
困っているが、
この影響を
最小化できる極めて大きな有望市場だ。
중국의 저가 수출로 전 세계가 곤란을 겪고 있지만, 이 영향을 최소화할 수 있는 매우 크고 유망한 시장이다.
今後実行して
いく設備投資はUSスチールの
企業価値を
高めるのに
必要かつ
有効なものばかりで
採算性については
確認済みだ。
앞으로 실행할 설비 투자는 모두 US스틸의 기업 가치를 높이는 데 필요하고 효과적인 것들로, 수익성에 대해서는 이미 확인을 마쳤다.
生産技術を
投入することでコストを
下げる、
加えて
投資で
商品を
拡大して
付加価値を
上げて、
アメリカの
製造業復活に
必要な
強力かつ
高度なサプライチェーンをを
構築して
いく戦略だ」と
述べました。
생산기술을 투입하여 비용을 낮추고, 더불어 투자를 통해 제품을 확대하여 부가가치를 높이며, 미국 제조업의 부흥에 필요한 강력하고 고도화된 공급망을 구축해 나가는 전략이라고 말했습니다.
その上で「トランプ政権に対しては組合に加入していない従業員が働く工場の拡張や、電磁鋼板といった戦略商品の投入など競争力を高めるためにもともと計画していたすべての案件を時間軸を示してコミットしたことが決め手となった」と述べました。
그런 점에서 트럼프 행정부에 대해서는 노조에 가입하지 않은 직원이 일하는 공장의 확장이나, 전자강판과 같은 전략 상품의 투입 등 경쟁력을 높이기 위해 원래 계획했던 모든 안건을 시간표를 제시하며 커밋한 것이 결정적인 요인이 되었다고 말했습니다.
「熟練のワーカーは大きなメリット」
橋本会長は「アメリカにおける最大の課題は労働力の確保だ。
숙련된 노동자는 큰 이점이다. 하시모토 회장은 미국에서 가장 큰 과제는 노동력 확보다고 말했다.
日本での
製造業従事者は1050
万人であるが、
人口が3
倍近くの
アメリカにはわずか1300
万人しかいない。
일본의 제조업 종사자는 1,050만 명이지만, 인구가 거의 세 배에 달하는 미국에는 겨우 1,300만 명밖에 없다.
しかも、
年々減っていく傾向に
ある。
熟練のワーカーを
有しているというのは
大きなメリットだ」と
述べました。
숙련된 작업자를 보유하고 있다는 것은 큰 장점이라고 말했습니다.
トランプ政権の一連の対応「世界共通の新たな流れが背景に」
橋本会長は「トランプ政権の一連の対応は個別特殊なものではなく、世界共通の新たな流れを背景にしたものではないかと認識している。
트럼프 정권의 일련의 대응 세계 공통의 새로운 흐름이 배경에 하시모토 회장은 트럼프 정권의 일련의 대응은 개별적이고 특수한 것이 아니라, 세계 공통의 새로운 흐름을 배경으로 한 것이 아닐까라고 인식하고 있다고 말했다.
民間と
市場に
任せるというスタンスから
産業政策を通じて政府が
経済や
ビジネスへの
関与を
強めるというのが
新たな
流れだ。
민간과 시장에 맡기던 입장에서 산업 정책을 통해 정부가 경제와 비즈니스에 대한 관여를 강화하는 것이 새로운 흐름이다.
地政学リスクの
増大と
経済と
脱炭素の
両立という2つの
大きな課題への
対応は
官民が
連携しないと
解決できない。
지정학적 리스크의 증가와 경제와 탈탄소의 양립이라는 두 가지 큰 과제에 대응하기 위해서는 관과 민이 협력하지 않으면 해결할 수 없다.
わが国としては
貿易と
投資の
公正な
ルールの
維持という
経済外交の
原則を
しっかりと
維持しつつ、
一方で
新たな
流れにもうまく
対応して
いくことが
求められる。
우리나라는 무역과 투자에 대한 공정한 규칙의 유지를 경제 외교의 원칙으로 확고히 지키면서, 한편으로는 새로운 흐름에도 잘 대응해 나가는 것이 요구된다.
これが
本件を通じて学んだことだ」と
述べました。
이것이 이번 일을 통해 배운 점이라고 말했습니다.
森副会長「諦めたり やめたりと考えたことは一度もなかった」
アメリカでの交渉にあたった日本製鉄の森高弘副会長は「危機的な状況は何回かあったが、そのたびに考えていたのはどうすれば逆の方向に持っていけるのか、なぜ相手はこういう要求をしてきているのだろうかということを考えた。
모리 부회장 포기하거나 그만두겠다고 생각한 적은 한 번도 없었다 미국에서 협상에 임했던 일본제철의 모리 타카히로 부회장은 위기적인 상황은 몇 번이나 있었지만, 그때마다 생각했던 것은 어떻게 하면 반대 방향으로 이끌 수 있을까, 왜 상대방이 이런 요구를 해오는 것일까라는 점을 고민했다고 말했다.
諦めたりやめたりということを
考えたことは
一度もなかった」と
述べました。
포기하거나 그만두는 것을 생각해본 적은 한 번도 없었다고 말했습니다.
武藤経産相と橋本会長が会談へ
経済産業省は19日午後5時すぎから武藤経済産業大臣と日本製鉄の橋本英二会長が会談すると発表しました。
무토 경제산업상과 하시모토 회장이 회담 예정 경제산업성은 19일 오후 5시 조금 지나 무토 경제산업대신과 일본제철의 하시모토 에이지 회장이 회담할 것이라고 발표했습니다.
この中で橋本会長は武藤大臣に対し、日本製鉄がおよそ2兆円を投じてUSスチールを完全子会社化したことなどを報告するものとみられます。
이 자리에서 하시모토 회장은 무토 장관에게 일본제철이 약 2조 엔을 투자해 US스틸을 완전자회사로 만든 것 등을 보고할 것으로 보입니다.
林官房長官「象徴的な案件」
林官房長官は午前の記者会見で「グローバルな投資環境の改善にもつながる象徴的な案件であり、投資によって日米相互の経済関係を強化し、パートナーシップを深化させるものだ」と述べました。
림 관방장관 상징적인 사안 림 관방장관은 오전 기자회견에서 글로벌 투자 환경의 개선에도 이어지는 상징적인 사안이며, 투자를 통해 일미 상호 간의 경제 관계를 강화하고 파트너십을 심화시키는 것이라고 말했습니다.
≪これまでの経緯は≫
日本製鉄 USスチールを完全子会社化 買収完了と発表
日本製鉄は18日夜にUSスチールの普通株式を100%取得する形で完全子会社化したと発表し、アメリカ政府の承認をめぐって難航した2兆円規模の買収計画が決着しました。
지금까지의 경위는 다음과 같습니다. 일본제철이 US스틸을 완전 자회사화, 인수를 완료했다고 발표했습니다. 일본제철은 18일 밤 US스틸의 보통주식을 100% 취득하는 형태로 완전 자회사화했다고 발표했으며, 미국 정부의 승인을 둘러싸고 난항을 겪었던 2조 엔 규모의 인수 계획이 마침내 결착되었습니다.
日本製鉄は成長が見込めるアメリカ市場で事業の拡大を図る戦略で、買収交渉にあたった森高弘副会長がUSスチールの会長を兼任します。
일본제철은 성장이 기대되는 미국 시장에서 사업 확장을 도모하는 전략으로, 인수 협상을 담당한 모리 타카히로 부회장이 US스틸의 회장을 겸임합니다.
一方、日本製鉄は、トランプ大統領が買収承認の条件としていた国家安全保障協定をアメリカ政府と結びました。
한편, 일본제철은 트럼프 대통령이 인수 승인의 조건으로 내걸었던 국가안보협정을 미국 정부와 체결했습니다.
この中では、
▽2028年までにUSスチールの設備に110億ドル、日本円でおよそ1兆6000億円を投資することや、
▽経営の重要事項について拒否権を行使できる「黄金株」1株をアメリカ政府が取得することなどが盛り込まれています。
이 가운데에서는 ▽2028년까지 US스틸의 설비에 110억 달러, 일본 엔으로 약 1조 6000억 엔을 투자하는 것과, ▽경영의 중요한 사항에 대해 거부권을 행사할 수 있는 황금주 1주를 미국 정부가 취득하는 것 등이 포함되어 있습니다.
この黄金株によって、アメリカ政府はUSスチールの独立取締役1人を選任できるほか、大統領の同意を得ないまま会社が本社の移転や社名の変更、アメリカ国内の製造拠点の閉鎖や休止などを行うことはできないことになります。
이 황금주에 의해 미국 정부는 US스틸의 사외이사 1명을 선임할 수 있을 뿐만 아니라, 대통령의 동의 없이 회사가 본사의 이전이나 사명 변경, 미국 내 제조 거점의 폐쇄 또는 휴지 등을 할 수 없게 됩니다.
アメリカ政府がUSスチールの経営に一定の影響力を持つ中、日本製鉄が経営の自由度を確保しながら巨額の投資に見合う収益を生み出していけるかが今後の課題となります。
미국 정부가 US스틸의 경영에 일정한 영향력을 가지고 있는 가운데, 일본제철이 경영의 자유도를 확보하면서 막대한 투자에 상응하는 수익을 창출해 나갈 수 있을지가 앞으로의 과제가 됩니다.
USW「日本製鉄が約束を守るよう注視する」
USW=全米鉄鋼労働組合のマッコール委員長は18日に声明を出しました。
USW 일본제철이 약속을 지키는지 주시하겠다 USW=전미철강노동조합의 맥콜 위원장은 18일에 성명을 발표했습니다.
この中では、日本製鉄がアメリカ政府と結んだ協定に経営の重要事項について拒否権を行使できる「黄金株」1株をアメリカ政府が取得することが盛り込まれたことについて、「トランプ大統領は今や『黄金株』を通じて会社に対して驚くべきほどの個人的な権力を持っている」として、トランプ大統領がUSスチールの経営に大きな影響力を持つという認識を示しました。
이 가운데, 일본제철이 미국 정부와 맺은 협정에 경영의 중요한 사항에 대해 거부권을 행사할 수 있는 황금주 1주를 미국 정부가 취득하는 내용이 포함된 것과 관련해, 트럼프 대통령은 이제 황금주를 통해 회사에 대해 놀라울 정도로 개인적인 권력을 갖게 되었다며 트럼프 대통령이 US스틸의 경영에 큰 영향력을 갖는다는 인식을 나타냈습니다.
その上で「取り引きが完了し、世間の注目は薄れていくだろう。
그런 점에서 거래가 완료되고, 세간의 관심은 점점 옅어질 것이다
しかし、われわれは
日本製鉄が
約束を
守るよう
注視して
いく。
하지만 우리는 일본제철이 약속을 지키는지 계속 주시할 것이다.
雇用や
年金などが
脅かされた
場合、
組合員のすべての
力と
団結によって
対応する
準備ができている」としています。
고용이나 연금 등이 위협받을 경우, 조합원 모두의 힘과 단결로 대응할 준비가 되어 있다고 하고 있습니다.
USWはおととし12月にこの買収計画が発表されてから、一貫して反対の姿勢を示してきました。
USW는 재작년 12월에 이 인수 계획이 발표된 이후, 일관되게 반대의 입장을 보여왔습니다.
アメリカ政府との国家安全保障協定
トランプ大統領が日本製鉄に対してUSスチールの買収計画を承認する条件として求めたのが、アメリカ政府との国家安全保障協定の締結です。
트럼프 대통령이 일본제철의 US스틸 인수 계획을 승인하는 조건으로 요구한 것은 미국 정부와의 국가안보협정 체결입니다.
トランプ大統領が13日に出した大統領令では、国家安全保障上の脅威は一定の条件を満たせば十分に軽減できるとしたうえで、買収を禁止したバイデン前政権の大統領令を修正しました。
트럼프 대통령이 13일에 내린 대통령령에서는 국가안보상의 위협이 일정 조건을 충족하면 충분히 완화될 수 있다고 전제한 뒤, 인수를 금지한 바이든 전 정권의 대통령령을 수정했습니다.
今回、日本製鉄が発表したアメリカ政府との協定には、
▽2028年までにUSスチールの設備などに110億ドル、日本円でおよそ1兆6000億円を投資することや、
▽本社の場所をペンシルベニア州ピッツバーグに維持することが盛り込まれています。
이번에 일본제철이 발표한 미국 정부와의 협정에는, ▽2028년까지 US스틸의 설비 등에 110억 달러, 일본 엔화로 약 1조 6천억 엔을 투자하는 것과, ▽본사의 위치를 펜실베이니아주 피츠버그에 유지하는 것이 포함되어 있습니다.
また、ガバナンス体制として取締役の過半数をアメリカ国籍とするほか、CEOを含む経営の中枢メンバーもアメリカ国籍にするとしています。
또한, 거버넌스 체제로서 이사회의 과반수를 미국 국적으로 하고, CEO를 포함한 경영의 핵심 멤버들도 미국 국적으로 한다고 하고 있습니다.
さらに、アメリカ国内にある製造拠点の生産能力を維持するほか、アメリカの法律に基づくUSスチールの通商措置に対し、日本製鉄が妨害や禁止などをしないと定めているということです。
또한, 미국 내에 있는 생산 거점의 생산 능력을 유지하는 것 외에, 미국 법률에 따른 US스틸의 통상 조치에 대해 일본제철이 방해나 금지 등을 하지 않는다고 정하고 있습니다.
日本製鉄が明らかにした「黄金株」
黄金株は「拒否権付株式」とも言われ、アメリカ政府はUSスチールの経営の重要事項について、否決できる権利を持つことになります。
일본제철이 밝힌 황금주는 거부권이 부여된 주식이라고도 불리며, 미국 정부는 US스틸의 경영에 관한 중요한 사항에 대해 거부할 수 있는 권리를 갖게 됩니다.
この黄金株によって、アメリカ政府が持つ権利としてUSスチールの独立取締役1人を選任できます。
이 황금주로 인해 미국 정부는 권리로서 US스틸의 독립 이사 1명을 선임할 수 있습니다.
さらに、大統領の同意を得ないまま、協定で定めた設備投資の削減や本社の移転や社名の変更、生産や雇用のアメリカ国外への移転、アメリカ国内にある製造拠点の閉鎖や休止などはできないとしています。
또한, 대통령의 동의 없이 협정에서 정한 설비 투자 축소나 본사의 이전, 사명 변경, 생산 및 고용의 미국 외 국가로의 이전, 미국 내에 있는 제조 거점의 폐쇄나 휴지 등은 할 수 없다고 하고 있습니다.
そして、この黄金株はアメリカ政府が永久的に保有するということです。
그리고 이 황금주는 미국 정부가 영구적으로 보유한다는 것입니다.