兵庫県知事選挙でのSNS
運用などに関して、
再選した
斎藤知事と
兵庫県内のPR
会社の
代表が
公職選挙法違反の
疑いが
あるとして
告発されたことをめぐり、
警察が20
日、
捜査結果をまとめた
書類を
検察庁に
送ったことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Concernant la gestion des réseaux sociaux lors de lélection du gouverneur de la préfecture de Hyogo, il a été révélé, daprès des sources proches de lenquête, que la police a transmis le 20 du mois les documents résumant les résultats de lenquête au parquet, à la suite dune plainte pour suspicion de violation de la loi électorale publique impliquant le gouverneur Saito, réélu, et le représentant dune société de relations publiques de la préfecture de Hyogo.
検察は
刑事責任の
有無について
慎重に
判断するものとみられます。
On pense que le parquet évaluera avec prudence la question de la responsabilité pénale.