10月17日の日曜日。
運動会の日。
朝6時半に登校して薄暗い運動場を見ると、小雨が降っていた。
내가 아침 6시 반에 학교에 도착해서 아직 어스름한 운동장을 바라보니, 가랑비가 내리고 있었습니다.
そんな中、4、5人の先生がスポンジで吸水作業をしている…。
그런 상황 속에서, 네다섯 명의 선생님이 스펀지를 사용해 물을 빨아들이고 있었습니다.
しかし、せっかく水を吸っても雨が降るわ降るわ…。
하지만, 물을 빨아올려도 비는 여전히 계속 내립니다.
運動場の水たまりを減らそうにも、全く進んでいない。
경기장에 고인 물을 줄이려고 노력했지만, 전혀 진전이 없었다.
7時15分。
運動会開催の可否を協議。
우리는 스포츠 대회를 개최해야 할지에 대해 논의했습니다.
「これから天気は回復に向かうようだ」や「せめて、団体競技だけでも保護者に見てもらいたい」などの意見をもとに、10時頃から運動会を実施することに決定。
우리는 앞으로 날씨가 좋아질 것 같다 또는 적어도 보호자가 단체 경기를 봐주었으면 한다라는 의견을 바탕으로, 오전 10시경부터 운동회를 개최하기로 결정하였습니다.
ところが、まだ小雨は降り続けている。
他の市内の小学校のホームページを見ると、「本日実施予定の運動会は7時の時点で中止を決定。
다른 시내 초등학교의 웹사이트를 보니, 오늘 개최 예정이었던 운동회는 7시에 중지 결정이 내려졌습니다라는 공지를 보았습니다.
」妥当な判断である。
今度決定する折には、そうした方が良いだろうか…。
다음에 결정을 내려야 할 때는 그렇게 하는 것이 좋을지도 모릅니다.
そんな後悔はさておき、子どもたちがポツポツと登校してくる。
그 후회를 옆에 두고, 학생들은 하나둘씩 등교하기 시작했다.
先生は子どもを教室で迎える。
運動場へ行ってみると、PTA会長はじめ、PTAのみなさん、青少年指導員の方など、地域を支える20人ほどが吸水作業に徹してくれていた。
운동장에 나가 보니, PTA 회장을 비롯해 PTA 회원, 청소년 지도원, 지역 서포터 등 약 20명이 열심히 물을 퍼내고 있는 것이 보였습니다.
「大丈夫、この人数でやれば、1時間後には整備が終わるよ。
괜찮아요, 이 인원이라면 한 시간 후에 끝납니다.
子ども達のためなら、辛くもなんともない。
頑張ろう!」PTA会長からの心強い言葉だった。
힘내세요! 그것은 PTA 회장으로부터의 힘찬 격려의 말입니다.
運動会を開催せんがために、皆もくもくと作業をした。
모두가 스포츠 대회를 개최할 수 있도록 조용히 작업하고 있습니다.
結果、運動会は10時に開催できた。
그 결과, 스포츠 대회는 10시에 개최되었습니다.
団体演技だけであったが、保護者の皆さんに子供の一生懸命を見ていただけた。
팀의 공연밖에 없었지만, 학부모님들은 아이들의 온 힘을 다한 노력을 직접 보았습니다.
まさかこの天候の中、実施出来るとは、予想だにしなかった。
아무도 그런 날씨 속에서 개최할 수 있을 거라고는 생각하지 않았다.
地域の力である。
運動会の後片付けをしていると、1人のお父さんが声をかけてきた。
운동회가 끝나고 뒷정리를 하고 있을 때, 한 아버님이 말을 걸어오셨습니다.
「今年の運動会は中止なり延期なり、別日になるものと思っていたが、必死に作業をしてくれたおかげで実施された。
올해 운동회는 취소되거나 연기될 것이라고 생각했지만, 여러분이 열심히 해주신 덕분에 개최되었습니다.
ありがとう」その言葉が忘れられない。
정말 감사합니다. 저는 그 말을 잊을 수 없습니다.