米格安航空会社ジェットブルーが運航する旅客機が、米フロリダ州タンパ国際空港において急降下の末、緊急着陸を余儀なくされた事案に関し、子どもを含む少なくとも15名が病院に搬送されたことが明らかとなった。
적어도 15명이 어린이를 포함해, 미국의 저가 항공사인 젯블루가 운항하는 여객기가 급격한 고도 하강 후 플로리다주 탬파 국제공항에 긴급 착륙을 하게 되어 병원으로 이송되었습니다.
これを受け、連邦航空局(FAA)は本件について本格的な調査を開始している。
이 건과 관련하여, 미국 연방항공국FAA은 사건에 대해 포괄적인 조사를 시작했습니다.
ジェットブルーによれば、同社の1230便は10月30日、メキシコのカンクンから米ニュージャージー州ニューアークへ向かっていたが、飛行中に高度の急激な低下を経験したという。
제트블루에 따르면, 10월 30일 자사 1230편은 멕시코 칸쿤에서 미국 뉴저지주 뉴어크로 향하던 중 비행 도중 갑자기 고도가 급격히 하강하는 현상을 겪었습니다.
その際、操縦士はただちに医療支援を要請し、午後2時ごろにタンパ国際空港へ緊急着陸した。
그때, 조종사는 즉시 의료 지원을 요청했고, 오후 2시경에 탬파 국제공항에 긴급 착륙했습니다.
航空情報サイト「フライトレーダー24」のデータを参照すると、午後1時48分ごろ、機体は約7秒間でおよそ100フィート(約30メートル)降下し、その後は比較的安定した降下を続けたことが分かっている。
항공 정보 웹사이트 Flightradar24의 데이터에 따르면, 오후 1시 48분경 비행기는 약 7초 동안 약 100피트약 30미터 하강한 뒤, 그 이후 비교적 안정된 상태로 고도를 계속 낮췄다.
着陸時には救急隊が待機しており、迅速な対応がなされた。
비행기가 착륙했을 때, 구조대는 이미 대기하고 있었고 신속하게 대응했습니다.
FAAは、今回の事案がエアバスA320型機の飛行制御システムに起因する可能性があるとして、同機の飛行制御に関する詳細な調査を進めている。
FAA는 이번 사건이 에어버스 A320 기종의 비행 제어 시스템에서 기인했을 가능성이 있다고 밝히며, 이 기종의 비행 제어 시스템에 대해 자세한 조사를 진행하고 있다고 발표했습니다.
操縦士も当時、航空管制官に対し飛行制御の不具合を報告していたことが、航空管制傍受サイト「LiveATCnet」の音声記録から判明している。
녹음 기록에 따르면, 항공 관제 감시 사이트 LiveATC.net에 의해, 조종사는 그 시점에서 비행 제어 시스템의 문제에 대해 관제관에게 보고하고 있었습니다.
また、米国家運輸安全委員会(NTSB)も事案を把握しているものの、現時点では正式な調査には至っていないと発表した。
미국 국가교통안전위원회NTSB도 이 사건을 인지하고 있지만, 현재로서는 공식적인 조사는 아직 이루어지지 않았습니다.
今年に入ってから、米国内では空中での衝突や滑走路への侵入、乱気流による事故など、航空便に関する混乱が相次いでいる。
올해 초부터 미국에서는 공중 충돌, 활주로 진입, 난기류로 인한 사고 등 항공과 관련된 문제가 잇따라 발생하고 있습니다.
加えて、政府機関の一部閉鎖の影響により航空管制官の人員不足が深刻化していることも、航空安全上の課題として指摘されている。
또한, 정부 기관의 일부가 폐쇄된 것으로 인해 항공 관제관의 인력 부족도 항공 안전에 있어 심각한 문제로 지적되고 있습니다.
今回の緊急着陸直前には、フロリダ州を強い寒冷前線が通過しており、突風や小雨といった悪天候が観測されていたが、これらの気象条件が急降下の直接的な原因となったかどうかは、現段階では明らかになっていない。
이번 긴급 착륙 직전, 강한 한기가 플로리다주를 통과하며 돌풍과 약간의 비를 동반했으나, 이러한 기상 조건이 급격한 고도 하강의 직접적인 원인인지는 현재로서는 명확하지 않습니다.
エアバスA320型機の飛行制御システム、いわゆる「フライ・バイ・ワイヤ」方式に関する不具合は過去にも報告例があるものの、今回の事案との関連性については今後の調査が待たれる。
ジェットブルーは、当該機体を運航から外し、原因究明のため徹底した点検を実施する方針を示している。