アメリカの
トランプ大統領が「
相互関税」として
日本に24%の
関税を
課すと
表明したことを
受けて、
石破総理大臣は
外務省や
経済産業省などの
幹部と
対応を
協議しました
美国总统特朗普宣布对日本征收24%的关税,称之为“互惠关税”,对此,石破首相与外务省及经济产业省等高层进行了应对磋商。
国内産業への
影響を
精査し、
必要な
対策に
万全を
期す方針を
確認したものとみられます
国内产业的影响进行审查,并确认了确保必要对策万无一失的方针。
アメリカのトランプ大統領はホワイトハウスで演説し、貿易相手国の関税率や非関税障壁を踏まえて自国の関税を引き上げる「相互関税」として、日本には24%の関税を課すことを明らかにしました
美国总统特朗普在白宫发表演讲,宣布将根据贸易伙伴国的关税率和非关税壁垒,提高本国的关税作为“互惠关税”,对日本征收24%的关税。
これを受けて石破総理大臣は、3日午前、外務省の赤堀外務審議官や経済産業省の荒井通商政策局長、財務省の三村財務官らと面会し、詳しい報告を受けるとともに、今後の対応を協議しました
应此,石破首相于3日上午会见了外务省的赤堀外务审议官、经济产业省的荒井通商政策局长、财务省的三村财务官等人,听取了详细报告,并商讨了今后的应对措施。
この中では引き続きアメリカに対して措置の対象から日本を除外するよう求めるとともに、国内の産業や雇用への影響を精査し、必要に応じて企業の資金繰り支援などの対策に万全を期す方針を確認したものとみられます
在此期间,将继续要求美国将日本排除在措施对象之外,同时仔细审查对国内产业和就业的影响,并确认在必要时将采取万全措施,如支持企业的资金周转等。
自民党 小野寺政調会長「首相から対応 検討するよう指示」
石破総理大臣は3日午前11時半ごろから総理大臣官邸で、自民党の小野寺政務調査会長と会談しました
<br>自民党小野寺政调会长“首相指示要进行应对的研究”<br>石破首相于3日上午11点半左右在首相官邸与自民党小野寺政务调查会长进行了会谈
この中で
石破総理大臣は
産業界への
影響を
十分に
把握した
上で、
必要な
対応を
早急に
検討するよう
指示しました
在这之中,石破首相指示在充分掌握对产业界影响的基础上,迅速考虑必要的应对措施。
会談後、小野寺氏は「総理からは、特に中小小規模事業者や関連産業への影響を見過ごすことなく、現場の声に耳を傾け、迅速かつ丁寧に対応するとともに国民生活への影響を最小限に食い止めるようにとの指示があった
会谈后,小野寺表示:“总理特别指示我们,绝不能忽视对中小微企业和相关产业的影响,要倾听现场的声音,迅速且细致地应对,同时将对国民生活的影响降到最低。”
今後の
影響に対する危機感を
感じた」と
述べました
その上で「党としても、政府と緊密に連携しながら、現実的で力強い政策で国内産業への影響を最小限に抑えるため具体的で包括的な対策を迅速に検討し、実施していきたい」と述べました
在此基础上,他表示:“党也将与政府紧密合作,迅速研究并实施切实有力的政策,以具体和全面的对策将对国内产业的影响降至最低。”
武藤経産相米商務長官に日本を除外するよう申し入れ
アメリカのトランプ大統領が相互関税の詳細を明らかにしたことを受けて武藤経済産業大臣は3日午前、記者会見を開きました
<br>武藤经济产业相要求美国商务部长将日本排除在外<br>美国总统特朗普公布了互惠关税的细节后,武藤经济产业大臣于3日上午召开了记者会
この中で武藤大臣は日本からアメリカへの輸出品に24%の関税が課されることについて「極めて遺憾だ
美国对日本出口产品征收24%的关税,武藤大臣对此表示“极其遗憾”。
関税措置から
日本を
除外するよう
強く
求めて
いく」と
述べました
また武藤大臣は3日未明にアメリカのラトニック商務長官とオンラインで会談し、3日発動される自動車関税を含めて一連の措置の対象から日本を除外するよう改めて申し入れたことを明らかにし、引き続きアメリカと粘り強く交渉していく考えを示しました
穆藤大臣在3日凌晨与美国商务部长拉特尼克进行了在线会谈,再次要求将日本排除在包括3日生效的汽车关税在内的一系列措施的对象之外,并表示将继续与美国进行耐心的谈判。
その上で武藤大臣は「措置の詳細を速やかに精査し国内産業への影響を把握した上で、関係省庁とも連携し対策に万全を期していく」と述べ、経済産業省に対策本部を設置し影響を受ける国内企業への支援策の検討を急ぐ考えを示しました
在此基础上,武藤大臣表示:“将迅速审查措施的细节,掌握对国内产业的影响,并与相关省厅合作,确保对策万全。”他还表示,将在经济产业省设立对策总部,急速考虑对受影响的国内企业的支援措施。
一方、アメリカに対して報復措置を講じるのか問われたのに対しては「正直、難しいところだ
另一方面,当被问及是否会对美国采取报复措施时,他表示:“说实话,这是一个难题。”
何が
一番効果的か、
慎重かつ
大胆に、かつスピーディーに
考えていかなければいけないが
冷静に
判断していきたい」と
述べました
我们必须谨慎而大胆地思考什么是最有效的,并迅速地做出决定,但希望能够冷静判断。
林官房長官「極めて遺憾」見直しを強く申し入れ
林官房長官は午前の記者会見で「さまざまなレベルでわが国の懸念を説明するとともに、一方的な関税措置をとるべきでない旨などを申し入れてきたにもかかわらず発表したことは、極めて遺憾だ
林官房长官表示“极其遗憾”强烈要求重新审视 林官房长官在上午的记者会上表示:“尽管我们在各种层面上解释了我国的担忧,并要求不要采取单方面的关税措施,但仍然发表了声明,这极其遗憾。”
WTO
協定や
日米貿易協定との
整合性に
深刻な
懸念を
有している」と
述べました
“对WTO协定和日美贸易协定的一致性表示严重关切。”
その上で、ハイレベルも含めさまざまなレベルでアメリカに対し改めて極めて遺憾だと伝えるとともに措置の見直しを強く申し入れたことを明らかにしました
在此基础上,我们再次在各个层面(包括高层)向美国传达了极其遗憾的态度,并强烈要求重新审视该措施。
そして「アメリカによる広範な貿易制限措置は日米両国の経済関係、ひいては世界経済や多角的貿易体制全体などに大きな影響を及ぼしかねない
美国的广泛贸易限制措施可能对日美两国的经济关系,进而对世界经济和多边贸易体制整体产生重大影响。
石破総理大臣からは
措置の
対象から
除外するよう
強く
求めて
いくことや、
わが国への
影響を
十分精査し
資金繰り対策など必要な
対策に
万全を
期していくことの
指示が
出されており、
関係閣僚で
協力し
政府をあげて
対応していく」と
述べました
石破首相强烈要求将其从措施对象中排除,并指示充分审查对我国的影响,确保资金周转对策等必要措施的完备性,将与相关阁僚合作,全力以赴应对。
一方、トランプ大統領が「日本はアメリカ産のコメに700%の関税をかけている」と述べたことについては「コメにも言及した上で措置を発表したことは極めて遺憾だ
另一方面,对于特朗普总统表示“日本对美国大米征收700%的关税”一事,称“在提到大米的基础上宣布措施是极其遗憾的”。
必要な
対応を
粘り強く
行っていく」と
述べ、
日本が「ミニマムアクセス
米」として
関税をかけずに
義務的に
輸入していること
などを
説明していく
考えを
示しました
日本表示会坚持进行必要的应对措施,并表示将解释日本作为“最低限度市场准入大米”而不加关税进行义务进口等情况。