2
日、
松山市の
住宅で80
歳の
母親を
刃物で
刺すなどしたとして46
歳の
息子が
警察に
逮捕され、
母親は
少なくとも7
年前から
複数回、
市の
保健所に
息子に関する悩みを
相談していたことが
市への
取材で
分かりました。
Le 2, un homme de 46 ans a été arrêté par la police pour avoir poignardé sa mère de 80 ans avec un couteau dans une maison de Matsuyama. Il a été révélé lors dune enquête auprès de la ville que la mère avait consulté à plusieurs reprises le centre de santé de la ville concernant des problèmes liés à son fils depuis au moins 7 ans.
市は
必要な
助言をしていたものの
直ちに命の
危険を
感じられる
状況ではなく、
これまで
直接訪問したことはなかったということです。
La ville avait donné les conseils nécessaires, mais navait jamais effectué de visite directe, car la situation nétait pas perçue comme une menace immédiate pour la vie.