アメリカの
トランプ政権が
打ち出す「
相互関税」でニューヨーク
株式市場の
株価が
急落するなか、ベッセント
財務長官は
市場は
短期的な
反応をするものだとしたうえで「
景気後退を
招く可能性を
織り込む理由は
見当たらない」と
述べ、
関税政策の
正当性を
強調しました
Ladministration Trump aux États-Unis a annoncé des tarifs réciproques, provoquant une chute brutale des cours des actions sur le marché boursier de New York. Le secrétaire au Trésor, Bessent, a déclaré que le marché réagit à court terme et a souligné quil ny avait aucune raison dintégrer la possibilité dune récession, réaffirmant ainsi la légitimité de la politique tarifaire.
アメリカのトランプ政権は、アメリカにとって貿易赤字が大きい国や地域を対象にした「相互関税」を9日に発動する方針を示していますが、中国が対抗措置を表明し、金融市場では世界的な景気後退リスクへの懸念が強まっています
Ladministration Trump des États-Unis a indiqué quelle prévoyait de déclencher le 9 une taxe réciproque ciblant les pays ou régions avec lesquels les États-Unis ont un important déficit commercial, mais la Chine a annoncé des mesures de rétorsion, ce qui renforce les inquiétudes sur les risques de récession mondiale sur les marchés financiers.
4日のニューヨーク株式市場でダウ平均株価は急落し、1日の下落幅としては過去3番目の大きさを記録しました
Le 4, sur le marché boursier de New York, lindice Dow Jones a chuté brusquement, enregistrant la troisième plus grande baisse en une seule journée de son histoire.
こうした中、ベッセント財務長官は6日、NBCテレビの番組に出演し、市場は短期的な反応をするものだとしたうえで「景気後退を招く可能性を織り込む理由は見当たらない」と述べました
Dans ce contexte, le secrétaire au Trésor Bessent a déclaré le 6, lors dune émission sur la chaîne NBC, que le marché réagit à court terme et quil ny a aucune raison dintégrer la possibilité dune récession économique.
また、ホワイトハウスで経済政策を助言する国家経済会議のハセット委員長も6日、ABCテレビに出演し、関税措置によって物価は多少上昇するかもしれないとしつつ、いずれは落ち着くとの認識を示しました
De plus, le président du Conseil économique national, Hassett, qui conseille sur la politique économique à la Maison Blanche, est également apparu à la télévision ABC le 6, indiquant que les mesures tarifaires pourraient faire légèrement augmenter les prix, mais quils se stabiliseront éventuellement.
さらに、CBSテレビの番組に出演したラトニック商務長官は相互関税について「実施は延期されない
De plus, le secrétaire au Commerce Ratnick, qui est apparu dans une émission de télévision de CBS, a déclaré que la mise en œuvre des tarifs réciproques ne sera pas reportée.
何日も
何週間も
間違いなく
そのままだ
Cela restera sûrement ainsi pendant des jours et des semaines
トランプ大統領は
世界貿易をリセットする
必要が
ある」と
述べて、「
相互関税」を
予定どおり9
日に
発動することを
強調しました
Le président Trump a déclaré quil était nécessaire de réinitialiser le commerce mondial et a souligné quil mettrait en place les tarifs réciproques comme prévu le 9.
一連の関税措置をめぐって、国内から反発の声もあがる中、政権の閣僚らが相次いで正当性を強調した形です
Une série de mesures tarifaires a suscité des réactions négatives au sein du pays, mais les ministres du gouvernement ont successivement souligné leur légitimité.