スウェーデンのアパレル大手ヘネス・アンド・マウリッツ(H&M)が、自社のモデルのデジタルクローンを年内にも作り出す計画を立てていることが分かった。
It has been revealed that the Swedish apparel giant Hennes & Mauritz H&M is planning to create digital clones of its models within this year.
人工知能(AI)の
潜在力と
それが
労働者に
与える
影響の
両方に
取り
組む
業界にとって、
多くの
疑問が
浮上する
状況となっている。
The industry addressing both the potential of artificial intelligence AI and its impact on workers is facing a situation where many questions arise.
衣料品小売り
世界最大手の
一つで
あるH&MはCNNの
取材に
答え、
自社モデルの「デジタルツインズ(
双子)」30
体を
年内に
作り
出す
計画を
明らかにした。
H&M, one of the worlds largest clothing retailers, revealed in an interview with CNN that it plans to create 30 digital twins of its models by the end of the year.
ただこれらの
分身を
どのように
活用するのかは
まだ「
模索中」だとした。
However, it is still under exploration how to utilize these duplicates.
モデル事務所やモデル
本人とは
連携しており、
当該の
構想を「
責任あるやり方で」
進める
意向だとも
付け
加えた。
We are working in collaboration with model agencies and the models themselves, and added that they intend to proceed with the plan in a responsible manner.
同社によれば
モデルらは
自分たちのデジタルツインの
権利を
保有し、
あらゆるブランドと
仕事が
できるように
なる見込み。
According to the company, models are expected to own the rights to their digital twins and be able to work with any brand.
いかなる
広告活動の
場合とも
同様に、
その機会ごとに
対価が
支払われる
仕組みだという。
As with any advertising activity, it is a system where compensation is paid for each opportunity.
自分たちの
分身への
対価を
モデルらが
受け
取るとしたこの
約束について、
英国におけるパフォーマンスアーツとエンターテインメント
業界の
労働組合、エクイティーの
事務局長を
務めるポール・フレミング
氏は
歓迎する
姿勢を
示す。
Paul Fleming, who serves as the General Secretary of Equity, the trade union for the performance arts and entertainment industry in the UK, welcomes the promise that models will receive compensation for their likenesses.
それでもCNNの
取材に対する声明の
中で
同氏は、そうした
約束について「
裏付けが
必要」と
指摘。
Nevertheless, in a statement to CNNs coverage, he pointed out that such promises require backing,
AI
保護に関する組合との
合意を
幅広く
適用する
他、
法律によって
労働者の
権利を
守ることも
求められるとした。
In addition to broadly applying the agreement with the union regarding AI protection, it was also stated that it is required to protect workers rights by law.
「
人工知能分野の『
技術革新』
競争が、
利益拡大を
目的とした
底辺への
競争になってはならない」「
人工知能も
人間の
芸術的才能と
労働無しには
成り
立たないのだから、
今後も
人間こそが
創造的努力の
中心で
あるべきだ」(フレミング
氏)H&Mの
発表に対しては、既にファッション
業界内から
反発の
声が
噴出している。
The competition for technological innovation in the field of artificial intelligence must not become a race to the bottom aimed at profit expansion. Since artificial intelligence cannot exist without human artistic talent and labor, humans should remain at the center of creative efforts in the future, said Mr. Fleming. In response to H&Ms announcement, there are already voices of opposition erupting from within the fashion industry.
この業界では
現段階でさえ、
多くの
労働者の
キャリアが
不安定な
状況に
ある。
In this industry, even at this stage, the careers of many workers are in an unstable situation