ローマ・カトリック
教会のフランシスコ
教皇の
葬儀は、
日本時間の26
日午後5
時すぎからバチカンのサンピエトロ
大聖堂前の
広場で
始まりました。
Les funérailles du pape François de lÉglise catholique romaine ont commencé sur la place devant la basilique Saint-Pierre au Vatican, peu après 17 heures heure du Japon le 26.
今月21日に死去したローマ・カトリック教会のフランシスコ教皇の葬儀は26日午前10時すぎ、日本時間の26日午後5時すぎから始まり、バチカンのサンピエトロ大聖堂前の広場で追悼のミサが行われています。
Les funérailles du pape François de lÉglise catholique romaine, décédé le 21 de ce mois, ont commencé un peu après 10 heures du matin le 26 un peu après 17 heures, heure du Japon, et une messe commémorative se tient sur la place devant la basilique Saint-Pierre au Vatican.
ローマ教皇庁はおよそ160の外交団が参列するとしています。
Le Saint-Siège indique quenviron 160 délégations diplomatiques seront présentes.
また一般の人たちも数多く訪れていて、地元メディアは数十万人にのぼるという見通しを伝えています。
De nombreuses personnes ordinaires visitent également le site, et les médias locaux rapportent que le nombre de visiteurs pourrait atteindre plusieurs centaines de milliers.
ミサのあと、フランシスコ教皇の遺体は遺書に従って、歴代教皇の多くが埋葬されてきたバチカンのサンピエトロ大聖堂ではなくローマ市内のサンタマリアマッジョーレ大聖堂に埋葬される予定です。
Après la messe, conformément à son testament, le corps du pape François sera inhumé non pas dans la basilique Saint-Pierre du Vatican, où de nombreux papes ont été enterrés, mais dans la basilique Sainte-Marie-Majeure de Rome.
フランシスコ教皇は遺書の中で墓についても質素なものを望む意思を記しています。
Dans son testament, le pape François exprime également le souhait d’avoir une tombe simple.
また生前、各地の紛争の解決や対話の重要性を訴え、亡くなる前日もロシアによる軍事侵攻が続くウクライナで公正で永続的な平和が実現するよう呼びかけていました。
De son vivant, il a également souligné limportance du dialogue et de la résolution des conflits dans diverses régions, appelant, la veille de sa mort, à linstauration dune paix juste et durable en Ukraine, où linvasion militaire de la Russie se poursuivait.
教皇の葬儀にあわせ、アメリカのトランプ大統領やウクライナのゼレンスキー大統領など各国の首脳によってウクライナの停戦をめぐる外交が行われるかどうかも焦点です。
À loccasion des funérailles du pape, il sera également crucial de savoir si des échanges diplomatiques concernant un cessez-le-feu en Ukraine auront lieu entre les dirigeants de différents pays, tels que le président américain Trump et le président ukrainien Zelensky.
ゼレンスキー大統領 ローマに到着
ウクライナの複数のメディアは26日、ゼレンスキー大統領がフランシスコ教皇の葬儀に参列するため、イタリアの首都ローマに到着したと伝えました。
Le président Zelensky est arrivé à Rome. Plusieurs médias ukrainiens ont rapporté le 26 que le président Zelensky est arrivé dans la capitale italienne, Rome, pour assister aux funérailles du pape François.
葬儀の席順は
フランシスコ教皇の葬儀のミサはバチカンのサンピエトロ大聖堂前の広場で執り行われます。
Lordre des sièges lors des funérailles : la messe funéraire du pape François se tiendra sur la place devant la basilique Saint-Pierre du Vatican.
サンピエトロ大聖堂を正面にして左側には枢機卿など聖職者が座り、世界各地からの外交団は右側に座ることになっています。
Du côté gauche en faisant face à la basilique Saint-Pierre, les cardinaux et autres membres du clergé prennent place, tandis que les délégations diplomatiques venues du monde entier s’assoient du côté droit.
席順はまず最初にくるのが、教皇の出身国アルゼンチン、そしてイタリアで、そのあと各国の王室や首脳が続き、外交儀礼にならってフランス語の呼称でアルファベット順に座ることになっています。
Lordre des sièges commence dabord par lArgentine, pays dorigine du pape, puis lItalie, suivis des familles royales et des chefs dÉtat de chaque pays, et selon le protocole diplomatique, ils sont placés par ordre alphabétique selon leur nom en français.
アメリカのトランプ大統領はフランス語表記をもとにすると、前方の列に座るとみられます。
Selon la transcription en français, le président américain Trump devrait être assis dans les rangs avant.
ロイター通信は、トランプ大統領はウクライナの停戦をめぐって会談するかどうかが注目されているゼレンスキー大統領とは離れた席になると伝えています。
Reuters rapporte que le président Trump sera assis séparément du président Zelensky, dont la participation à une réunion sur le cessez-le-feu en Ukraine est très attendue.
またトランプ大統領が繰り返し批判しているアメリカのバイデン前大統領も葬儀に出席する予定ですが、公式の外交団のメンバーではないため、後方の席に座ることになるという見方を伝えています。
Lancien président américain Biden, que le président Trump critique à plusieurs reprises, devrait également assister aux funérailles, mais comme il ne fait pas partie de la délégation officielle, il devrait être assis à larrière.