大型連休が
始まりましたが、
上空の
寒気の
影響で
北日本と
東日本では
大気の
状態が
非常に
不安定になっています。
The long holiday has started, but due to cold air in the upper atmosphere, the atmospheric conditions in northern and eastern Japan are extremely unstable.
気象庁は26
日夜のはじめごろまで
落雷や
竜巻などの
激しい突風、
急な
強い雨に
注意するよう
呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be cautious of lightning, tornadoes, and other severe gusts of wind, as well as sudden heavy rain, until around the early evening of the 26th.
気象庁によりますと、北日本と東日本の上空にはこの時期としては強い寒気が流れ込んでいるため大気の状態が非常に不安定になっていて、午後5時の時点では秋田県で局地的に雷を伴った雨が降っているほか、都内など関東でも雨が降っているところがあります。
According to the Japan Meteorological Agency, strong cold air for this time of year is flowing into the skies over northern and eastern Japan, making the atmosphere very unstable. As of 5 p.m., localized rain accompanied by thunder is falling in Akita Prefecture, and there are also places in the Kanto region, including Tokyo, where it is raining.
大気の非常に不安定な状態は26日夜のはじめごろまで続く見込みで気象庁は、落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
The very unstable atmospheric conditions are expected to continue until early in the night of the 26th, and the Japan Meteorological Agency is calling for caution against lightning, tornadoes and other violent gusts of wind, sudden heavy rain, and hail.
大型連休が始まり、屋外で過ごすときは、こまめに気象の情報をチェックするほか空の状況を確認してください。
The long holiday has started, so when spending time outdoors, please check the weather information frequently and also keep an eye on the sky.
急に冷たい風が吹いたり雷の音がしたりするなど、発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は、すぐに頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めてください。
If there are signs that developed cumulonimbus clouds are approaching, such as sudden cold winds or the sound of thunder, please make sure to secure your safety immediately by moving into a sturdy building.
。