大阪・
西成区で
小学生7
人を
車で
故意にはねて
重軽傷を
負わせたとして
逮捕された28
歳の
容疑者が「
数人の
小学生を
ひき殺そうとした」と
供述していることが
捜査関係者への
取材でわかりました。
오사카 니시나리구에서 초등학생 7명을 고의로 차로 치어 중경상을 입힌 혐의로 체포된 28세 용의자가 몇 명의 초등학생을 치어 죽이려고 했다고 진술한 것으로 수사 관계자 취재를 통해 밝혀졌습니다.
現場では車が小学生の列に寄っていき、次々とはねる状況が目撃されていて、警察は子どもを無差別に狙った疑いもあるとみて調べています。
현장에서는 차량이 초등학생들의 줄에 다가가 차례로 들이받는 상황이 목격되고 있어, 경찰은 아이들을 무차별적으로 노린 혐의도 있다고 보고 조사하고 있습니다.
1日、大阪・西成区千本中の小学校近くの市道で、下校中の7歳から8歳の小学生7人が乗用車にはねられ、重軽傷を負いました。
1일, 오사카 니시나리구 센본나카의 한 초등학교 근처 시도에서 하교 중이던 7세에서 8세의 초등학생 7명이 승용차에 치여 중경상을 입었습니다.
警察は子どもたちを故意にはねた疑いがあるとして、東京・東村山市の無職、矢澤勇希容疑者(28)を殺人未遂の疑いで逮捕しました。
경찰은 어린이들을 고의로 치었다는 혐의로, 도쿄 히가시무라야마시의 무직 야자와 유우키 용의자28를 살인미수 혐의로 체포했습니다.
これまでの調べに対し、「すべてが嫌になったので、車で突っ込んだ」と供述しているということで、警察は事件に至った詳しいいきさつを調べていますが、さらに、容疑者が「数人の小学生をひき殺そうとした」と供述していることも捜査関係者への取材でわかりました。
지금까지의 조사에 대해 모든 것이 싫어져서 차로 돌진했다고 진술하고 있으며, 경찰은 사건에 이르게 된 자세한 경위를 조사하고 있습니다. 또한 용의자가 몇 명의 초등학생을 치어 죽이려고 했다고 진술한 사실도 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
当時、7人の児童は北から南へ道路の右側を列になって歩いていましたが、後ろから来た容疑者の車が子どもたちがいる右側に寄っていき、次々とはねる状況が目撃されているということです。
당시 7명의 아동은 북쪽에서 남쪽으로 도로의 오른쪽을 줄지어 걷고 있었으나, 뒤에서 오던 용의자의 차량이 아이들이 있는 오른쪽으로 다가가 차례로 들이받는 상황이 목격된 것으로 전해졌습니다.
現場は小学校のすぐ近くにある一方通行の市道で、警察は現場の状況や供述などから容疑者が子どもを無差別に狙った疑いもあるとみて調べています。
현장은 초등학교 바로 근처에 있는 일방통행 시도이며, 경찰은 현장 상황과 진술 등을 토대로 용의자가 아이를 무차별적으로 노린 혐의도 있다고 보고 조사하고 있습니다.