奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Ở lễ hội Yamazaki diễn ra trên núi Wakakusa của tỉnh Nara, Ngọn lửa màu đỏ làm cho bầu trời ban đêm trở nên bừng sáng

Ở lễ hội Yamazaki diễn ra trên núi Wakakusa của tỉnh Nara, Ngọn lửa màu đỏ làm cho bầu trời ban đêm trở nên bừng sáng
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Vào tối ngày 27 trên núi Wakakusa của tỉnh Nara, đã diễn ra một lễ nghi từ ngày xưa được tổ chức vào tháng 1 có tên là Yamazaki

Vào tối ngày 27 trên núi Wakakusa của tỉnh Nara, đã diễn ra một lễ nghi từ ngày xưa được tổ chức vào tháng 1 có tên là Yamazaki
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Ngọn lửa được sử dụng để đốt cháy những bãi cỏ khô, héo của núi sẽ được mang từ một đền thờ lớn có tên là Kasuga Taisha.

Ngọn lửa được sử dụng để đốt cháy những bãi cỏ khô, héo của núi sẽ được mang từ một đền thờ lớn có tên là Kasuga Taisha.
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Ở trên đỉnh núi, từ ngày xưa đã được có một ngôi mộ của người có vị trí xã hội cao, và để tiến hành cầu nguyện cho người đó thì họ sẽ bắt đầu tiến hành nghi thức như vậy.

Ở trên đỉnh núi, từ ngày xưa đã được có một ngôi mộ của người có vị trí xã hội cao, và để tiến hành cầu nguyện cho người đó thì họ sẽ bắt đầu tiến hành nghi thức như vậy.
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Buổi chiều ngày 27, ở dưới chân núi của đền thời, để lễ nghi này được tiến hành một các thuận lợi thì mọi người đã tiến hành cầu nguyện cho mọi việc diễn ra tốt lành.

Buổi chiều ngày 27, ở dưới chân núi của đền thời, để lễ nghi này được tiến hành một các thuận lợi thì mọi người đã tiến hành cầu nguyện cho mọi việc diễn ra tốt lành.

Và sau đó, pháo hóa đã được bắn lên để chúc mừng.

Và sau đó, pháo hóa đã được bắn lên để chúc mừng.
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người đã cùng mang những ngọn đuốc của mình tiến hành châm lửa vào những bụi cỏ khô héo.

Sau đó, 300 người đã cùng mang những ngọn đuốc của mình tiến hành châm lửa vào những bụi cỏ khô héo.
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Lửa bắt đầu lớn dần và lan rộng hướng lên trên đỉnh núi.

Lửa bắt đầu lớn dần và lan rộng hướng lên trên đỉnh núi.
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời ban đêm sáng rực lên nhờ ngọn lửa rất lớn, những người đến xem vừa thưởng thức vừa chụp ảnh rất đẹp.

Bầu trời ban đêm sáng rực lên nhờ ngọn lửa rất lớn, những người đến xem vừa thưởng thức vừa chụp ảnh rất đẹp.
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Người đàn ông đến từ Tokyo nói : Hôm nay tôi đến Nara để xem lễ nghi Yamazaki này.

Người đàn ông đến từ Tokyo nói : Hôm nay tôi đến Nara để xem lễ nghi Yamazaki này.
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

Tôi ấn tượng sâu sắc vì ngọn lửa cháy rất là lớn.

Tôi ấn tượng sâu sắc vì ngọn lửa cháy rất là lớn.
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Lửa cháy sáng bầu trời đêm trên núi Wakakusa tỉnh Nara

Lửa cháy sáng bầu trời đêm trên núi Wakakusa tỉnh Nara
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Vào đêm ngày 27 trên núi Wakakusa tỉnh Nara, 1 sự kiện được có từ rất lâu đời có tên Yamayaki được tổ chức vào tháng 1.

Vào đêm ngày 27 trên núi Wakakusa tỉnh Nara, 1 sự kiện được có từ rất lâu đời có tên Yamayaki được tổ chức vào tháng 1.
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Người ta dùng lửa từ 1 ngôi đền lớn là Kasugataisha để đốt cỏ khô trên núi.

Người ta dùng lửa từ 1 ngôi đền lớn là Kasugataisha để đốt cỏ khô trên núi.
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Tương truyền rằng có 1 ngôi mộ của 1 người có địa vị cao trong xã hội ở trên khu vực cao nhất của ngọn núi, và hành động trên là để bắt đầu nghi thức cầu nguyện

Tương truyền rằng có 1 ngôi mộ của 1 người có địa vị cao trong xã hội ở trên khu vực cao nhất của ngọn núi, và hành động trên là để bắt đầu nghi thức cầu nguyện
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Chiều tối ngày 27, tại khu đền dưới chân núi, nghi thức cầu nguyện được tiến hành để cho buổi lễ được tiến hành suôn sẻ

Chiều tối ngày 27, tại khu đền dưới chân núi, nghi thức cầu nguyện được tiến hành để cho buổi lễ được tiến hành suôn sẻ

Và pháo hoa của buổi lễ được bắn lên

Và pháo hoa của buổi lễ được bắn lên
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người cầm đuốc, cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô

Sau đó, 300 người cầm đuốc, cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lửa lớn dần, lan rộng về phía đỉnh núi

Ngọn lửa lớn dần, lan rộng về phía đỉnh núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm trở nên đỏ rực, những người đi xem tỏ ra rất thích thú để chụp ảnh

Bầu trời đêm trở nên đỏ rực, những người đi xem tỏ ra rất thích thú để chụp ảnh
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Những người đàn ông đến từ Tokyo nói rằng, họ đã đến Nara để được xem nghi thức Yamayaki này.

Những người đàn ông đến từ Tokyo nói rằng, họ đã đến Nara để được xem nghi thức Yamayaki này.
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

ngọn lửa rất tuyệt vời và họ cảm thấy rất cảm động trước cảnh tượng đó

ngọn lửa rất tuyệt vời và họ cảm thấy rất cảm động trước cảnh tượng đó
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

ngọn lửa đã bùng cháy trong đêm.

ngọn lửa đã bùng cháy trong đêm.
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

sự kiện này được gọi là bùng cháy được tổ chức vào tháng 1 từ ngày xưa, vào đêm ngày 27 trên núi Waka của tỉnh Nara

sự kiện này được gọi là bùng cháy được tổ chức vào tháng 1 từ ngày xưa, vào đêm ngày 27 trên núi Waka của tỉnh Nara
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

đốt lửa được mang đến từ ngôi đền to là Kasugatai và cỏ đã khô trên rừng.

đốt lửa được mang đến từ ngôi đền to là Kasugatai và cỏ đã khô trên rừng.
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

mộ của người cao nhất trên đỉnh núi để cầu nguyyện

mộ của người cao nhất trên đỉnh núi để cầu nguyyện
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

chiều tối ngày 27, tại ngồi đền dưới chân núi cũng đã cầu nguyện nhưng điều tốt đẹp

chiều tối ngày 27, tại ngồi đền dưới chân núi cũng đã cầu nguyện nhưng điều tốt đẹp

hơn thế còn bắn pháo hoa để chúc mừng

hơn thế còn bắn pháo hoa để chúc mừng
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

sau đó, hơn 300 người đã cùng nhau cầm đuốc được châm lửa vào cỏ khô.

sau đó, hơn 300 người đã cùng nhau cầm đuốc được châm lửa vào cỏ khô.
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

lửa dần dần trở nên to hơn, lan rộng hướng về phía trên đỉnh núi

lửa dần dần trở nên to hơn, lan rộng hướng về phía trên đỉnh núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

bầu trời đêm ngọn lửa càng trở nên sáng rực, mọi người đến xem vui mừng chụp ảnh.

bầu trời đêm ngọn lửa càng trở nên sáng rực, mọi người đến xem vui mừng chụp ảnh.
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

người đàn ông đến từ Tokyo đã đến Nara để ngắm

người đàn ông đến từ Tokyo đã đến Nara để ngắm
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

đã nói vô cùng cảm động

đã nói vô cùng cảm động
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

tại núi wakakusa của nara, bầu trời ban đêm đã trở nên sáng rực bằng lửa đỏ

tại núi wakakusa của nara, bầu trời ban đêm đã trở nên sáng rực bằng lửa đỏ
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

tại núi wakakusa của nara, tối ngày 27, từ ngày xưa đã có lễ hội truyền thống có tên là yamayaki được tổ chức trong tháng 1

tại núi wakakusa của nara, tối ngày 27, từ ngày xưa đã có lễ hội truyền thống có tên là yamayaki được tổ chức trong tháng 1
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

họ sử dụng lửa được lấy từ đền thờ lớn có tên là kasugataisha, để đốt cỏ khô trên núi

họ sử dụng lửa được lấy từ đền thờ lớn có tên là kasugataisha, để đốt cỏ khô trên núi
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

trên đỉnh cao nhất của núi thì người ta nói rằng cũng có ngôi mộ của một người có vị trí cao trong xã hội xưa, việc làm này để bắt đầu cầu nguyện

trên đỉnh cao nhất của núi thì người ta nói rằng cũng có ngôi mộ của một người có vị trí cao trong xã hội xưa, việc làm này để bắt đầu cầu nguyện
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

vào hoàng hôn của ngày 27, tại ngôi đền dưới ngọn núi, đã cầu nguyện với yamayaki cho mọi thứ suôn sẻ

vào hoàng hôn của ngày 27, tại ngôi đền dưới ngọn núi, đã cầu nguyện với yamayaki cho mọi thứ suôn sẻ

sau đó, đã bắng báo hoa chúc mừng

sau đó, đã bắng báo hoa chúc mừng
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

ngay sau đó, 300 người cùng nhau cầm theo đuốc, đốt cỏ khô

ngay sau đó, 300 người cùng nhau cầm theo đuốc, đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

lửa thì dần dần trở nên to và lan rộng hơn, cháy qua khỏi đỉnh cao nhất của ngọn núi

lửa thì dần dần trở nên to và lan rộng hơn, cháy qua khỏi đỉnh cao nhất của ngọn núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

bầu trời ban đêm đã trở nên sáng rực bằng lửa đỏ, những người đã đến xem thì thích thú chụp ảnh

bầu trời ban đêm đã trở nên sáng rực bằng lửa đỏ, những người đã đến xem thì thích thú chụp ảnh
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

người đàn ông đến từ tokyo đã nói rằng ông đã đến nara để xem yamayaki

người đàn ông đến từ tokyo đã nói rằng ông đã đến nara để xem yamayaki
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

và đã rất ấn tượng với ngọn lửa

và đã rất ấn tượng với ngọn lửa
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Tại núi wakakusayama tỉnh Nara . Ngọn lứa đỏ bùng sáng trong bầu trời đêm

Tại núi wakakusayama tỉnh Nara . Ngọn lứa đỏ bùng sáng trong bầu trời đêm
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Tại núi ưakakusayama tỉnh Natra đã có một sự kiện gọi là yamayaki dược tổ chức từ ngày xứ vào ngày 27 tháng 1

Tại núi ưakakusayama tỉnh Natra đã có một sự kiện gọi là yamayaki dược tổ chức từ ngày xứ vào ngày 27 tháng 1
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Đốt cỏ khổ trên núi bằng ngọn lửa đã được mang tới từ đền thờ lớn kasugataisya

Đốt cỏ khổ trên núi bằng ngọn lửa đã được mang tới từ đền thờ lớn kasugataisya
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Từ trên đỉnh núi thì họ đã bắt đầu cầu nguyện cho những ngôi mộ của những người có địa vị cao trong xã hội ngày xưa

Từ trên đỉnh núi thì họ đã bắt đầu cầu nguyện cho những ngôi mộ của những người có địa vị cao trong xã hội ngày xưa
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Vào buổi chiều ngày 27 đã cầu nguyện tại ngôi đền có dưới chân núi

Vào buổi chiều ngày 27 đã cầu nguyện tại ngôi đền có dưới chân núi

Và đã bắn pháo hoa chúc mừng

Và đã bắn pháo hoa chúc mừng
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó 300 người đã cùng nhau mang đuốc đốt lứa bằng cỏ khô

Sau đó 300 người đã cùng nhau mang đuốc đốt lứa bằng cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lứa thì dần dần lớn lên đã lan rộng dần về phía đỉnh núi

Ngọn lứa thì dần dần lớn lên đã lan rộng dần về phía đỉnh núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm đã bùng sáng ngọn lữa đỏ . Mọi người đến thăm quan đã chụp ảnh và cảm thấy rất vui

Bầu trời đêm đã bùng sáng ngọn lữa đỏ . Mọi người đến thăm quan đã chụp ảnh và cảm thấy rất vui
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Người đàn ông đến từ tokyo thì đã đến Natra vì muốn đc xem yamayaki

Người đàn ông đến từ tokyo thì đã đến Natra vì muốn đc xem yamayaki
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

Mọi người đa nói là rất cảm động vì ngọn lửa

Mọi người đa nói là rất cảm động vì ngọn lửa
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Cháy rừng ở núi wakakusai tỉnh nara, ánh lửa sáng rực màn đêm

Cháy rừng ở núi wakakusai tỉnh nara, ánh lửa sáng rực màn đêm
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Tại núi wakakusa tỉnh nara buổi tối ngày 27,từ ngày xưa vào tháng 1 đã có 1 lễ hội dc tổ chức có tên là cháy rừng

Tại núi wakakusa tỉnh nara buổi tối ngày 27,từ ngày xưa vào tháng 1 đã có 1 lễ hội dc tổ chức có tên là cháy rừng
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Từ ngôi đền lớn có tên là kasuga dùng lửa mang đến đốt cỏ đã bị khô ở trên núi

Từ ngôi đền lớn có tên là kasuga dùng lửa mang đến đốt cỏ đã bị khô ở trên núi
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Ở trên đỉnh nhọn núi nơi mà có ngôi mộ của những người có vị trí cao trong xã hội ngày xưa đã bắt đầu cầu nguyện

Ở trên đỉnh nhọn núi nơi mà có ngôi mộ của những người có vị trí cao trong xã hội ngày xưa đã bắt đầu cầu nguyện
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Chiều tối ngày 27,tại đền có ở bê dưới ngọn núi đã cầu nguyện cho việc đốt núi trở nên suôn sẻ

Chiều tối ngày 27,tại đền có ở bê dưới ngọn núi đã cầu nguyện cho việc đốt núi trở nên suôn sẻ

Và đã bắn pháo hoa chúc mừng

Và đã bắn pháo hoa chúc mừng
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó 300 người đã cầm đuốc cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô

Sau đó 300 người đã cầm đuốc cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Lửa đang đần trở nên lớn hơn,đã mở rộng và tiến về hướng đỉnh núi

Lửa đang đần trở nên lớn hơn,đã mở rộng và tiến về hướng đỉnh núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm trở nên sáng rực ánh lửa hồng,Những người đến xem chụp những tấp ảnh lưu niệm và rất vui vẻ

Bầu trời đêm trở nên sáng rực ánh lửa hồng,Những người đến xem chụp những tấp ảnh lưu niệm và rất vui vẻ
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Người đàn ông đến từ tokyo đã nói:để được nhìn thấy việc đốt núi tôi đã đến nara

Người đàn ông đến từ tokyo đã nói:để được nhìn thấy việc đốt núi tôi đã đến nara
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

Lửa cháy rất ấn tượng

Lửa cháy rất ấn tượng
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Ở núi wakakusa ở Nara , bầu trời đêm đã rực sáng bởi ngọn lửa đỏ yamayaki.

Ở núi wakakusa ở Nara , bầu trời đêm đã rực sáng bởi ngọn lửa đỏ yamayaki.
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Tại núi wakakusa ở Nara, tối ngày 27 đã có event yamayaki được tổ chức vào tháng 1 từ ngày xưa.

Tại núi wakakusa ở Nara, tối ngày 27 đã có event yamayaki được tổ chức vào tháng 1 từ ngày xưa.
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Đã sử dụng lửa đươc đem đến từ đền thờ lớn có tên là kasugataisha để đốt cỏ khô của núi.

Đã sử dụng lửa đươc đem đến từ đền thờ lớn có tên là kasugataisha để đốt cỏ khô của núi.
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Người ta nói rằng ở trên đỉnh núi có ngôi mộ của 1 người vĩ đại và đã bắt đầu cầu nguyện.

Người ta nói rằng ở trên đỉnh núi có ngôi mộ của 1 người vĩ đại và đã bắt đầu cầu nguyện.
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Chiều ngày 27, tại đền thờ ở chân núi đã cầu nguyện để cho ngọn núi yamayaku cháy tốt.

Chiều ngày 27, tại đền thờ ở chân núi đã cầu nguyện để cho ngọn núi yamayaku cháy tốt.

Và pháo hoa chúc mừng đã nổ lên.

Và pháo hoa chúc mừng đã nổ lên.
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người mang đuốc đã cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô.

Sau đó, 300 người mang đuốc đã cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô.
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lửa dần dần cháy to và đã rang rộng đến đỉnh núi.

Ngọn lửa dần dần cháy to và đã rang rộng đến đỉnh núi.
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm sáng rực bởi ngọn lửa đỏ . mọi người đến xem đã chụp hình và đã rất vui vẻ.

Bầu trời đêm sáng rực bởi ngọn lửa đỏ . mọi người đến xem đã chụp hình và đã rất vui vẻ.
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Người đàn ông đến từ tokyo nói 「đến Nara vì để xem yamayaki」

Người đàn ông đến từ tokyo nói 「đến Nara vì để xem yamayaki」
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

và rất cảm độn vì ngọn lửa thật là tuyệt vời :)

và rất cảm độn vì ngọn lửa thật là tuyệt vời :)
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Ở núi Wagakusa của tỉnh Nara bầu trời đêm trở lên sáng rực lên bởi lửa đỏ Yamayaki

Ở núi Wagakusa của tỉnh Nara bầu trời đêm trở lên sáng rực lên bởi lửa đỏ Yamayaki
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Ở núi Wagakusa tỉnh Nara vào tối ngày 27 đã có một sự kiện gọi là Yamayaki được tổ chức vào tháng 1 từ xưa đến nay

Ở núi Wagakusa tỉnh Nara vào tối ngày 27 đã có một sự kiện gọi là Yamayaki được tổ chức vào tháng 1 từ xưa đến nay
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

họ sử dụng lửa mang từ đền thần Kasuga taisha và đốt cỏ được hái trên núi

họ sử dụng lửa mang từ đền thần Kasuga taisha và đốt cỏ được hái trên núi
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Người ta ns rằng trên đỉnh núi có những ngôi mộ cảu những người có địa vị cao sang ngày xưa và họ bắt đầu cầu nguyện

Người ta ns rằng trên đỉnh núi có những ngôi mộ cảu những người có địa vị cao sang ngày xưa và họ bắt đầu cầu nguyện
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Chiều tối ngày 27, ở đền thần dưới chân núi người ta cầu nguyện để yamayaki diễn ra suôn sẻ

Chiều tối ngày 27, ở đền thần dưới chân núi người ta cầu nguyện để yamayaki diễn ra suôn sẻ

Và pháo hoa chúc mừng được bắn lên

Và pháo hoa chúc mừng được bắn lên
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người cầm đuốc cùng nhau đốt lửa từ cỏ hái trên núi

Sau đó, 300 người cầm đuốc cùng nhau đốt lửa từ cỏ hái trên núi
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lửa dần dần trở lên to hơn, lan truyền về hướng đỉnh ngọn núi

Ngọn lửa dần dần trở lên to hơn, lan truyền về hướng đỉnh ngọn núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm sáng dần lên bởi ngọn lửa đỏ, mọi người đến xem vui vẻ chụp ảnh

Bầu trời đêm sáng dần lên bởi ngọn lửa đỏ, mọi người đến xem vui vẻ chụp ảnh
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Một người đàn ông đến từ Tokyo đã nói rằng tôi đến lễ hội để ngắm Yamayaki

Một người đàn ông đến từ Tokyo đã nói rằng tôi đến lễ hội để ngắm Yamayaki
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Ngọn lửa ở lễ hội yamaya ở núi wakakusa thuộc nara đã thắp sáng cả bầu trời đêm

Ngọn lửa ở lễ hội yamaya ở núi wakakusa thuộc nara đã thắp sáng cả bầu trời đêm
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

vào tối ngày 27 ở núi wakakusa thuộc nara, đã diễn ra lễ hội tên là yamaya 1 lễ hội từ xa xưa thường được tổ chức vào tháng 1

vào tối ngày 27 ở núi wakakusa thuộc nara, đã diễn ra lễ hội tên là yamaya 1 lễ hội từ xa xưa thường được tổ chức vào tháng 1
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Ngôi chùa lớn wasuga là nơi ngọn lửa được mang tới và sử dụng để đốt cỏ khô trên núi

Ngôi chùa lớn wasuga là nơi ngọn lửa được mang tới và sử dụng để đốt cỏ khô trên núi
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Lễ hội được cho là được bắt đầu để cầu nguyện cho những ngôi mộ của những người có địa vị xã hội cao từ xa xưa được đặt ở ngọn núi

Lễ hội được cho là được bắt đầu để cầu nguyện cho những ngôi mộ của những người có địa vị xã hội cao từ xa xưa được đặt ở ngọn núi
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

vào chiều tối ngày 27, ở trong chùa dưới chân núi thì đã cầu nguyện để lễ hội được diễn ra tốt đẹp

vào chiều tối ngày 27, ở trong chùa dưới chân núi thì đã cầu nguyện để lễ hội được diễn ra tốt đẹp

Và pháo bông chúc mừng cũng đã được bắn lên

Và pháo bông chúc mừng cũng đã được bắn lên
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người cầm đuốc sẽ cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô

Sau đó, 300 người cầm đuốc sẽ cùng nhau châm lửa đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

lửa cứ ngày càng lớn dần, mở rộng về phía ngọn núi

lửa cứ ngày càng lớn dần, mở rộng về phía ngọn núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm dần sáng bởi ánh lửa đỏ, những người đến xem được cùng chụp ảnh và thưởng thức điều đó

Bầu trời đêm dần sáng bởi ánh lửa đỏ, những người đến xem được cùng chụp ảnh và thưởng thức điều đó
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Có người đàn ông đến từ tokyo cũng vì để xem lễ hội mà đến nara

Có người đàn ông đến từ tokyo cũng vì để xem lễ hội mà đến nara
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

và anh ấy nói rằng ngọn lửa đã để lại ấn tượng rất sâu sắc

và anh ấy nói rằng ngọn lửa đã để lại ấn tượng rất sâu sắc
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Bầu trời đêm đã được thắp sáng bởi pháo hoa đở rực ở lễ hội [Yamayaki] tại núi Wakakusa tại tỉnh Nara.

Bầu trời đêm đã được thắp sáng bởi pháo hoa đở rực ở lễ hội [Yamayaki] tại núi Wakakusa tại tỉnh Nara.
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Từ thời xưa, có lễ hội gọi là [Yamayaki] diễn ra vào đêm 27/01 tại núi Wakakusa.

Từ thời xưa, có lễ hội gọi là [Yamayaki] diễn ra vào đêm 27/01 tại núi Wakakusa.
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Sử dụng lửa đem đến từ một đền thờ lớn gọi là Kasugataisha, cỏ khô trên núi sẽ được đốt.

Sử dụng lửa đem đến từ một đền thờ lớn gọi là Kasugataisha, cỏ khô trên núi sẽ được đốt.
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Tại đỉnh của ngọn núi có ngôi mộ của người có vị trí xã hội cao của ngày xưa, lời nguyện cầu bắt đầu được nói ra.

Tại đỉnh của ngọn núi có ngôi mộ của người có vị trí xã hội cao của ngày xưa, lời nguyện cầu bắt đầu được nói ra.
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Đêm ngày 27, lễ hội [Yamayaki] tại đền thờ dưới núi người ta đã cầu mong những điều tốt lành thành hiện thực.

Đêm ngày 27, lễ hội [Yamayaki] tại đền thờ dưới núi người ta đã cầu mong những điều tốt lành thành hiện thực.

Và pháo hoa lễ vật được dâng lên.

Và pháo hoa lễ vật được dâng lên.
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, 300 người cầm đuốc đồng loạt châm lửa đốt cỏ khô

Sau đó, 300 người cầm đuốc đồng loạt châm lửa đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lửa dần dần lớn lên, lan truyền về hướng đỉnh núi

Ngọn lửa dần dần lớn lên, lan truyền về hướng đỉnh núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời đêm dần sáng lên bởi ngọn lửa đỏ rực, những người đến xem vui vẻ chụp ảnh

Bầu trời đêm dần sáng lên bởi ngọn lửa đỏ rực, những người đến xem vui vẻ chụp ảnh
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Người đang ông đến từ Tokyo đã nói [Tôi đã đến Nara để xem lễ hội [Yamayaki]

Người đang ông đến từ Tokyo đã nói [Tôi đã đến Nara để xem lễ hội [Yamayaki]
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

Ngọn lửa thật tuyệt vời và cảm động]

Ngọn lửa thật tuyệt vời và cảm động]
奈良の若草山で「山焼き」 赤い火で夜の空が明るくなる

Núi Wakakusa vùng Nara có Yamayaki ngọn lửa đỏ sáng rực bầu trời đêm

Núi Wakakusa vùng Nara có Yamayaki ngọn lửa đỏ sáng rực bầu trời đêm
奈良の若草山で27日の夜、昔から1月に行う「山焼き」という行事がありました

Tại núi Kawakusa vùng Nara đêm ngày 27, từ xưa đến nay tháng 1 sẽ có lễ hội tên là Yamayaki

Tại núi Kawakusa vùng Nara đêm ngày 27, từ xưa đến nay tháng 1 sẽ có lễ hội tên là Yamayaki
春日大社という
大きな
神社から
持って
来た
火を
使って、
山の
枯れた
草を
焼きます

Sẽ dùng ngọn lửa lấy từ ngôi đền lớn có tên là Kasugataisha, đốt cháy những cây cỏ đã héo của núi

Sẽ dùng ngọn lửa lấy từ ngôi đền lớn có tên là Kasugataisha, đốt cháy những cây cỏ đã héo của núi
山のいちばん
上には
昔の
身分が
高い
人の
墓があって、
祈るために
始まったとも
言われています

Trên chỗ cao nhất của ngọn núi có ngôi mộ của người có địa vị cao ngày xưa, người ta nói rằng đã bắt đầu để cầu nguyện.

Trên chỗ cao nhất của ngọn núi có ngôi mộ của người có địa vị cao ngày xưa, người ta nói rằng đã bắt đầu để cầu nguyện.
27日の夕方、山の下にある神社で「山焼き」がうまくいくように祈りました

Vào lúc hoàng hôn ngày 27, tại ngôi đền dưới núi đốt lửa Yamayaki là để cầu nguyện những điều tốt đẹp

Vào lúc hoàng hôn ngày 27, tại ngôi đền dưới núi đốt lửa Yamayaki là để cầu nguyện những điều tốt đẹp

Và bắn pháo hoa

Và bắn pháo hoa
そのあと、
たいまつを
持った300
人が
一緒に、
枯れた
草に
火をつけました

Sau đó, hơn 300 người cầm đuốc cùng châm lửa đốt cỏ khô

Sau đó, hơn 300 người cầm đuốc cùng châm lửa đốt cỏ khô
火はだんだん
大きくなって、
山のいちばん
上に
向かって
広がりました

Ngọn lửa dần dần trở lên lớn, lan toả đến chỗ cao nhất của ngọn núi

Ngọn lửa dần dần trở lên lớn, lan toả đến chỗ cao nhất của ngọn núi
夜の空が赤い火で明るくなって、見に来た人たちは写真を撮って楽しんでいました

Bầu trời ban đêm rực đỏ màu lửa, những người đó cùng chụp ảnh, tận hưởng cảm giác vui vẻ

Bầu trời ban đêm rực đỏ màu lửa, những người đó cùng chụp ảnh, tận hưởng cảm giác vui vẻ
東京から来た男性は「山焼きを見るために奈良に来ました

Những người đàn ông đến từ Tokyo đã đến vùng Nara để tham gia lễ hội Yamayaki này.

Những người đàn ông đến từ Tokyo đã đến vùng Nara để tham gia lễ hội Yamayaki này.
火がとてもすごくて
感動しました」と
話していました

Họ đã kể câu chuyện tuyệt vời và cảm động về ngọn lửa.

Họ đã kể câu chuyện tuyệt vời và cảm động về ngọn lửa.