Báo tiếng Nhật
くすりいえとどけるサービスをコンビニがはじめる
2021-02-08 12:00:00
Bản dịch
PU 12:02 08/02/2021
1 0
bach_hvaonline92 06:02 08/02/2021
0 0
Thêm bản dịch
くすりいえとどけるサービスをコンビニがはじめる
label.tran_page cửa hàng tiện lợi bắt đầu dịch vụ chuyển thuốc đến tận nhà

あたらしいコロナウイルスひろがってから、できるだけそとないようにするひとえています

label.tran_page vì virus corona mới đang lan rộng nên số người hạn chế ra ngoài càng ngày càng nhiều.
コンビニローソンよっかものなどいえとどける「ウーバーイーツ」と協力きょうりょくして、くすりいえとどけるサービスはじめました
label.tran_page cửa hàng tiện lợi lawson từ ngày 4 đã hợp tác với ubers eat vận chuyển đồ ăn đến nhà, và đã bắt đầu dịch vụ chuyển thuốc đến nhà.

利用りようするひとは、スマートフォンのアプリを使つかって、かぜのくすりいためるくすりなどことができます

label.tran_page người sử dụng có thể mua thuốc giảm đau, thuốc cảm cúm... bằng việc sử dụng phần mềm của điện thoại di động.
病院びょういんかなくてもことができる49種類しゅるいくすりなかからえらびます
label.tran_page dù không đi bệnh viện vẫn có thể chọn mua được trong 49 loại thuốc.

ウーバーイーツで薬の配達

このサービスできるのは、くすり資格しかくっている店員てんいんがいるみせだけです

label.tran_page có thể sử dụng được dịch vụ này chỉ ở những cửa hàng có nhân viên mang chứng chỉ bán thuốc.
ローソンによると、いま東京都とうきょうとある3つのみせだけですが、これからやす予定よていです
label.tran_page theo lawson, hiện ở thủ đô tokyo chỉ có 3 cửa hàng nhưng dự định từ nay về sau sẽ cho tăng lên.

インターネットを使つかってくすりいえとどけるサービスは、楽天らくてんイオンイトーヨーカどうなどはじめています

label.tran_page dịch vụ sử dụng mạng internet chuyển thuốc đến nhà cũng đang được bắt đầu bởi các cửa hàng bách hóa như rakuten, aeon, ito-yokado....
コンビニではローソンはじめてです
label.tran_page ở cửa hàng tiện lợi thì lawson là đầu tiên.