Báo tiếng Nhật
なないで 『#いのちSOS』に電話でんわをかけて」
2021-02-08 17:05:00
Bản dịch
Anonymous 03:02 09/02/2021
7 0
Anonymous 14:02 08/02/2021
1 0
Anonymous 13:02 08/02/2021
0 0
Anonymous 20:02 08/02/2021
0 0
Hường Trần 22:02 08/02/2021
0 0
bach_hvaonline92 11:02 09/02/2021
0 0
Thêm bản dịch
なないで 『#いのちSOS』に電話でんわをかけて」
label.tran_page Xin đừng chết, hãy gọi tới ”#sinh mạngSOS”

あたらしいコロナウイルス問題もんだい生活せいかつ大変たいへんになって、電話でんわ相談そうだんするひとえています

label.tran_page Cuộc sống trở lên khó khăn hơn do vấn đề về virus corona thì số người trao đổi qua điện thoại ngày càng tăng.
しかし電話でんわがかかりにくいことがあります
label.tran_page Thế nhưng, lại xảy ra việc khó gọi điện thoại.

このため東京とうきょうNPOなど11の団体だんたいが、相談そうだんできる電話でんわ番号ばんごうあたらしくつくりました

label.tran_page Vì lí do này, 11 đoàn thể như NPO của Tokyo, đã tạo ra sđt mới có thể gọi trao đổi.
「#いのちSOS」という名前なまえで、むいかからはじめました
label.tran_page Bắt đầu từ ngày 6 với tên gọi”#sinh mạng SOS”.
「コロナウイルス問題もんだいがいつわるかわからないのでにたい」とか「だれにもことができないのでさびしいなど相談そうだんがありました
label.tran_page Đã có những lời tâm sự như ”muốn chết vì k biết đến khi nào vấn đề về virus corona mới kết thúc”hay”buồn vì không thể gặp ai”.

電話でんわ番号ばんごうは0120ー061ー338で、しばらくあいだは、毎日まいにちひる12からよる10まで相談そうだんできます

label.tran_page Thông qua sđt 0120ー061ー338、trong 1 khoảng thời gian ngắn có thể trao đổi từ 12h trưa đến 10h tối hàng ngày.
これから、24時間じかん相談そうだんできるようになる予定よていです
label.tran_page Tới đây, dự định sẽ có thể trao đổi trong suốt 24h.

NPOは「ウイルス問題もんだいで、ひどくこまっているひとえているので、たくさんひと相談そうだんできるようにしたいです」とはなしています

label.tran_page NPO cho biết ”do những người gặp khó khăn vì vấn đề virus đang tăng lên rất nhiều nên hi vọng thật nhiều người có thể tâm sự với chúng tôi”