Japanese newspaper
カプセルのおもちゃ人気にんき 会社かいしゃあたらしい機械きかいなどつく
2022-11-01 12:00:00
Translation
Anonymous 16:01 03/01/2023
4 0
Anonymous 21:11 01/11/2022
0 0
Add translation
カプセルのおもちゃ人気にんき 会社かいしゃあたらしい機械きかいなどつく
label.tran_page Capsule toys are popular Company makes new machines

カプセルはいったおもちゃがSNSなどひろがって、大人おとな外国人がいこくじんにも人気にんきになっています

label.tran_page Capsule toys are spreading on social media, and are becoming popular among adults and foreigners alike.
去年きょねんが450おくえんになって、いままででいちばんたくさんました
label.tran_page Last year’s sales reached 45 billion yen, which is the most sold so far.
おもちゃ会社かいしゃは、カプセルのおもちゃをあたらしい機械きかいなどつくっています
label.tran_page A toy company is making a new machine that sells capsule toys and more

バンダイは、かねとスマートフォンのどちらでも料金りょうきんはらことができる機械きかいつくりました

label.tran_page Bandai has created a machine that allows you to pay with either money or your smartphone.
QRコードうつして、外国がいこくシステム使つかってはらこともできます
label.tran_page You can also pay using a foreign system by copying the QR code
会社かいしゃこの機械きかいを、2023年度ねんどまでに100の場所ばしょ予定よていです
label.tran_page The company plans to put this machine in 100 locations by 2023.

タカラトミーアーツのカプセルトイ

タカラトミーアーツいままで、外国語がいこくご案内あんないする機械きかい空港くうこういて、カプセルおもちゃっていました

label.tran_page From now on, I would like to put it in stations and shopping centers, so that more foreign tourists will buy it.
これからは、えきやショッピングセンターなどにもいて、外国がいこくから観光かんこうひとにもっとってもらいたいとかんがえています
label.tran_page