関西空港 国際線の飛行機も飛び始める

關西機場國際線航班也恢復營運

關西機場國際線航班也恢復營運
関西空港は、今月4日に台風21号が来たときに壊れて使うことができなくなりました

關西機場因本月4日第21號颱風登陸,造成損害而停止營運。

關西機場因本月4日第21號颱風登陸,造成損害而停止營運。
2つのターミナルのうち、第2ターミナルはあまり壊れなかったため、7日から国内線の飛行機が飛び始めました

兩座航厦中,第二航厦損壞較不嚴重,7日開始卽可恢復國內航線。

兩座航厦中,第二航厦損壞較不嚴重,7日開始卽可恢復國內航線。
しかし、
国際線など多くの
航空会社が
使っている
第1ターミナルは、
電気が
止まったままで、
使うことができませんでした

但是,眾多國際航空公司使用的第一航厦,因停電仍無法使用。

但是,眾多國際航空公司使用的第一航厦,因停電仍無法使用。
14日、第1ターミナルの南側が使うことができるようになりました

14日第一航厦的南側部分恢復營運。

14日第一航厦的南側部分恢復營運。

14日國際線和國內線,共有115架飛機預定起降。

14日國際線和國內線,共有115架飛機預定起降。
関西空港の会社は、北側も21日から使うことができるようになると言っています

關西機場表示,21日起第一航厦北側也將恢復營運。

關西機場表示,21日起第一航厦北側也將恢復營運。
第1ターミナルには朝早くから大勢の客が集まりました

第一航厦一早就聚集了許多乘客。

第一航厦一早就聚集了許多乘客。
上海に行く女性は「今日の飛行機が飛ぶかどうかずっと心配していました

一位要飛往上海的女性表示,一直很擔心今日的航班,是否能順利成行。

一位要飛往上海的女性表示,一直很擔心今日的航班,是否能順利成行。
こんなに早く空港が直ってうれしいです」と話していました

她說,能夠這麼快修復機場,非常高興。

她說,能夠這麼快修復機場,非常高興。