被害5300万円超の詐欺事件 一方的に連絡求めるメールに注意

损失超过5300万日元的欺诈案当心单边联系电子邮件

损失超过5300万日元的欺诈案当心单边联系电子邮件
スマートフォンに届いたウェブサイトの利用料金が支払われていないなどというメールをきっかけに、埼玉県の61歳の男性がおよそ5300万円をだまし取られ、警察は詐欺事件として捜査するとともに、一方的に連絡を求めるメールに注意するよう呼びかけています

Sa玉县的一名61岁男子被一封电子邮件欺骗,称未支付其智能手机上的网站使用费,警方将其作为欺诈案件进行了调查,并单方面与他联系。

Sa玉县的一名61岁男子被一封电子邮件欺骗,称未支付其智能手机上的网站使用费,警方将其作为欺诈案件进行了调查,并单方面与他联系。
警察によりますと、ことし8月、埼玉県鶴ヶ島市に住む61歳の会社員の男性のスマートフォンに「利用料金の支払い確認が取れていない」などとメールが届きました

据警方称,八月份,一封电子邮件发送到了一位生活在琦玉县鹤岛市的61岁上班族的智能手机,说:“我们尚未确认支付使用费。”

据警方称,八月份,一封电子邮件发送到了一位生活在琦玉县鹤岛市的61岁上班族的智能手机,说:“我们尚未确认支付使用费。”
男性は身に覚えはありませんでしたが、記載されていた連絡先に電話をしたところ、サイトの運営会社の担当者だという男から「お金を払えばすべてが終わるので支払ってください」と言われ、30万円を振り込んだということです

我不记得那个人了,但是当我致电提供的联系信息时,负责站点运营公司的一个人说:“如果您付款,一切都会做,所以请付款。”

我不记得那个人了,但是当我致电提供的联系信息时,负责站点运营公司的一个人说:“如果您付款,一切都会做,所以请付款。”
その後も警察官を名乗る男から「あなたのスマートフォンがウイルスの発生源になり被害が出ている」などといった電話が繰り返しあり、さまざまな名目で現金の振り込みや郵送を求められて、今月2日までの間に10回にわたって合わせて5320万円をだまし取られたということです

此后,一个自称是警察的男子反复打来电话,说:“您的智能手机是病毒的来源,并造成破坏。”

此后,一个自称是警察的男子反复打来电话,说:“您的智能手机是病毒的来源,并造成破坏。”
男性は現金の一部が返還されると聞かされていましたが、連絡がないため警察に相談したということです

该男子被告知将退还一部分现金,但由于未与他联系,因此他向警方咨询。

该男子被告知将退还一部分现金,但由于未与他联系,因此他向警方咨询。
警察は、詐欺事件として捜査をするとともに、一方的に連絡を求めるメールは詐欺の可能性が高いとして注意するよう呼びかけています

警方正在调查一个欺诈案件,并提请注意单方面联系的电子邮件很可能是欺诈邮件。

警方正在调查一个欺诈案件,并提请注意单方面联系的电子邮件很可能是欺诈邮件。