日本报纸
京都きょうと 舞妓まいこたちが八朔はっさくのあいさつで「ありがとう」をつたえる
2019-08-02 16:25:00
翻译
Anonymous 11:08 04/08/2019
0 4
添加翻译
京都きょうと 舞妓まいこたちが八朔はっさくのあいさつで「ありがとう」をつたえる
label.tran_page 京都Maikos在八幡的问候中传达“谢谢”

八朔はっさくむかしこよみで8がつついたちのことです

label.tran_page 八幡是8月1日的旧日历

京都きょうと祇園ぎおんでは8がつついたちに、着物きもの舞妓まいこ芸妓げいこが、うたおどせるみせおどりの先生せんせいところって感謝かんしゃ気持きもつたえています

label.tran_page 8月1日,在京都祗园,穿着和服的Maikos和艺妓去商店和舞蹈老师们表演歌曲和舞蹈并表达他们的感激之情
八朔はっさくのあいさつとわれています
label.tran_page 据说是Yashima的问候
むかしこのに、農家のうかひとがお世話せわになっているひとそだてたいねおくたことからはじまりました
label.tran_page 它从过去的那天开始,当时农民的人把种植的大米交给了那天负债累累的人

舞妓まいこたちは、お世話せわになっているみせ玄関げんかんで「これからよろしくねがいします」とあいさつしました

label.tran_page 在Maikos负债累累的商店前门,“我期待着您的继续问候”
みせかみさんは「あつのにご苦労くろうさまです」とっていました
label.tran_page 店里的女士说:“我遇到了热量问题。”

芸妓げいこひとりは「うたおどせるみせがあるおかげわたしたちがいます

label.tran_page 其中一位艺伎说:“我们有一家展示歌曲和舞蹈的商店。
ありがとうございます』という気持きもであいさつしています」とはなしていました
label.tran_page 我说:“我感谢你,感谢你”z