障害者が遠隔操作で接客 ”ロボットカフェ”オープン

残疾人士通过远程操作来提供服务的“机器人咖啡馆”开业

残疾人士通过远程操作来提供服务的“机器人咖啡馆”开业
重い障害がある人の働く場をもっと広げようと、遠隔操作のロボットが本人に代わって接客にあたる期間限定のカフェが都内にオープンしました

为进一步扩展重度残疾人士的工作场所,远程操作的机器人代替本人提供服务的限时咖啡馆在东京都内开业了。

为进一步扩展重度残疾人士的工作场所,远程操作的机器人代替本人提供服务的限时咖啡馆在东京都内开业了。
このカフェはロボット開発に取り組むベンチャー企業などが、東京・港区の日本財団ビルの1階にオープンさせました

这家咖啡馆是由致力于机器人开发的新兴企业等在东京●港区的日本财团大楼一楼开设的。

这家咖啡馆是由致力于机器人开发的新兴企业等在东京●港区的日本财团大楼一楼开设的。
6つあるテーブルの間を動き回って注文を聞いたり飲み物を運んだりするのは、高さ1メートル余りの3台のロボット

高1米多的三台机器人在6张餐桌间来回移动,提供点单、运送饮品的服务。

高1米多的三台机器人在6张餐桌间来回移动,提供点单、运送饮品的服务。
重い障害がある人が、それぞれ自宅から遠隔操作しています

重度残疾人士则分别从家中进行远程操作。

重度残疾人士则分别从家中进行远程操作。
カメラとマイクがついていて、操作する人が「おまたせしました」などと客に話しかけたり、会話したりすることもできます

由于带有摄像头和麦克风,操作者还可以向客人说“让您久等了”或者进行对话。

由于带有摄像头和麦克风,操作者还可以向客人说“让您久等了”或者进行对话。
カフェを訪れた人は「ロボットの向こう側にいる人の姿をイメージできて、ロボットと話している感じがしませんでした」と話していました

来过咖啡馆的人表示:“能想象出在机器人背后操作的人的样子,不觉得是在跟一个机器人说话”。

来过咖啡馆的人表示:“能想象出在机器人背后操作的人的样子,不觉得是在跟一个机器人说话”。
このカフェは来月7日までの期間限定で、現在は、全身の筋肉が徐々に動かなくなる難病、ALS・筋萎縮性側索硬化症の患者など10人が交代でロボットを操っていますが、今後、改良を重ねて再来年には常設のカフェをオープンさせ、もっと多くの障害者に参加してもらうのが目標です

这家咖啡馆将限时营业到下个月7号,目前由10名全身肌肉逐渐无法动弹的罕见病症-ALS●肌萎缩侧索硬化的患者交替操纵着机器人。今后的目标是经过多次改良后,在后年开设长期的咖啡馆,请更多的残疾人士参与其中。

这家咖啡馆将限时营业到下个月7号,目前由10名全身肌肉逐渐无法动弹的罕见病症-ALS●肌萎缩侧索硬化的患者交替操纵着机器人。今后的目标是经过多次改良后,在后年开设长期的咖啡馆,请更多的残疾人士参与其中。
ロボットを開発した「オリィ研究所」の吉藤健太朗代表は、「障害がある人でも働けるんだというメッセージを伝えたい」と話していました

开发该机器人的“欧力研究所”的代表吉藤健太郎表示:“想传达残疾人士也能够工作这样的信息”。

开发该机器人的“欧力研究所”的代表吉藤健太郎表示:“想传达残疾人士也能够工作这样的信息”。