ノババックスのワクチン 東京都で注射が始まる

Vắc xin Nuvaxovid bắt đầu được tiêm ở Tokyo.

Vắc xin Nuvaxovid bắt đầu được tiêm ở Tokyo.
日本では5月25日から、ノババックスの新型コロナウイルスのワクチンを注射できるようになりました

Như nhật bản Từ ngày 25 tháng 5, có thể tiêm vắc-xin Novaxovid Shingata coronavirus mới.

Như nhật bản Từ ngày 25 tháng 5, có thể tiêm vắc-xin Novaxovid Shingata coronavirus mới.

Vắc xin Nuvaxovid được sản xuất theo cách khác với vắc xin Pfizer và Moderna.

Vắc xin Nuvaxovid được sản xuất theo cách khác với vắc xin Pfizer và Moderna.
東京都などは、
ファイザーなどの
ワクチンで
アレルギーが
出た
人や、2
回目までは
アストラゼネカの
ワクチンを
注射した
人などが
受けると
考えています

Ở Tokyo, chúng tôi cho rằng những người bị dị ứng với vắc xin như Pfizer và những người đã được tiêm vắc xin AstraZeneca đến lần thứ hai sẽ được tiêm.

Ở Tokyo, chúng tôi cho rằng những người bị dị ứng với vắc xin như Pfizer và những người đã được tiêm vắc xin AstraZeneca đến lần thứ hai sẽ được tiêm.
東京都は5月30日、2つの会場でこのワクチンの注射を始めました

Vào ngày 30 tháng 5, Chính quyền Thủ đô Tokyo đã bắt đầu tiêm loại vắc xin này tại hai địa điểm.

Vào ngày 30 tháng 5, Chính quyền Thủ đô Tokyo đã bắt đầu tiêm loại vắc xin này tại hai địa điểm.
東京都庁の会場では、1回目と2回目を受ける人は、1日に40人予約することができます

Tại địa điểm Văn phòng Chính phủ Thủ đô Tokyo, 40 người có thể đặt chỗ cho 40 người một ngày nếu nhận lần 1 và lần 2.

Tại địa điểm Văn phòng Chính phủ Thủ đô Tokyo, 40 người có thể đặt chỗ cho 40 người một ngày nếu nhận lần 1 và lần 2.
3回目を受ける人は、1日に160人予約できます

Người nhận đợt 3 có thể đặt trước cho 160 người trong ngày.

Người nhận đợt 3 có thể đặt trước cho 160 người trong ngày.
注射を受けた30歳ぐらいの男性は「1回目と2回目の注射のあと、熱が出ました

Một người đàn ông 30 tuổi đến tiêm cho biết: “Tôi bị sốt sau khi tiêm mũi thứ nhất và thứ hai.

Một người đàn ông 30 tuổi đến tiêm cho biết: “Tôi bị sốt sau khi tiêm mũi thứ nhất và thứ hai.
ほかの
ワクチンより
具合が
悪くならないと
聞いたので、
ノババックスを
選びました」と
話していました

Tôi nghe nói rằng nó sẽ không tệ như các loại vắc xin khác nên tôi đã chọn Nuvaxovid ”.

Tôi nghe nói rằng nó sẽ không tệ như các loại vắc xin khác nên tôi đã chọn Nuvaxovid ”.
ノババックスのワクチン 東京都で注射が始まる

Tiến hành tiêm vắc-xin Nuvaxovid tại Tokyo

Tiến hành tiêm vắc-xin Nuvaxovid tại Tokyo
日本では5月25日から、ノババックスの新型コロナウイルスのワクチンを注射できるようになりました

Tại Nhật Bản từ ngày 25 tháng 5, mọi người đã có thể tiêm vắc-xin Nuvaxovid, chống lại thể mới của virus Corona.

Tại Nhật Bản từ ngày 25 tháng 5, mọi người đã có thể tiêm vắc-xin Nuvaxovid, chống lại thể mới của virus Corona.

Nuvaxovid có cách điều chế khác với Pfizer và Moderna.

Nuvaxovid có cách điều chế khác với Pfizer và Moderna.
東京都などは、
ファイザーなどの
ワクチンで
アレルギーが
出た
人や、2
回目までは
アストラゼネカの
ワクチンを
注射した
人などが
受けると
考えています

Ở vùng Tokyo, người ta cho rằng những ai bị dị ứng với vắc-xin Pfizer hoặc đã chích đến mũi 2 là AstraZeneca thì có thể tiếp nhận loại vắc xin này.

Ở vùng Tokyo, người ta cho rằng những ai bị dị ứng với vắc-xin Pfizer hoặc đã chích đến mũi 2 là AstraZeneca thì có thể tiếp nhận loại vắc xin này.
東京都は5月30日、2つの会場でこのワクチンの注射を始めました

Ở vùng Tokyo vào ngày 30 tháng 5, người ta đã tiến hành tiêm chủng loại vắc xin này ở hai địa điểm.

Ở vùng Tokyo vào ngày 30 tháng 5, người ta đã tiến hành tiêm chủng loại vắc xin này ở hai địa điểm.
東京都庁の会場では、1回目と2回目を受ける人は、1日に40人予約することができます

Ở địa điểm Tòa nhà chính phủ Tokyo, đối với những người đến tiêm mũi 1 và mũi 2, mỗi ngày nhận đặt lịch (tiêm) cho 40 người.

Ở địa điểm Tòa nhà chính phủ Tokyo, đối với những người đến tiêm mũi 1 và mũi 2, mỗi ngày nhận đặt lịch (tiêm) cho 40 người.
3回目を受ける人は、1日に160人予約できます

Còn đối với những người đến tiêm mũi 3, thì mỗi ngày nhận lịch tiêm cho 160 người.

Còn đối với những người đến tiêm mũi 3, thì mỗi ngày nhận lịch tiêm cho 160 người.
注射を受けた30歳ぐらいの男性は「1回目と2回目の注射のあと、熱が出ました

Một người đàn ông 30 tuổi đến tiêm chủng đã nói rằng:” Sau khi tiêm mũi 1 và mũi 2 về tôi bị sốt.

Một người đàn ông 30 tuổi đến tiêm chủng đã nói rằng:” Sau khi tiêm mũi 1 và mũi 2 về tôi bị sốt.
ほかの
ワクチンより
具合が
悪くならないと
聞いたので、
ノババックスを
選びました」と
話していました

Nghe nói so với các loại vắc xin khác thì tình trạng (sau khi tiêm) không tệ nên tôi quyết định chọn Nuvaxovid”

Nghe nói so với các loại vắc xin khác thì tình trạng (sau khi tiêm) không tệ nên tôi quyết định chọn Nuvaxovid”
ノババックスのワクチン 東京都で注射が始まる

Bắc đầu tiêm vacxin Nuvaxovid ở Tokyo.

Bắc đầu tiêm vacxin Nuvaxovid ở Tokyo.
日本では5月25日から、ノババックスの新型コロナウイルスのワクチンを注射できるようになりました

Ở Nhật từ ngầy 25 tháng 5 ,đã có thể tiêm vacxin ngăn ngừa virut corona Nuvaxovid.

Ở Nhật từ ngầy 25 tháng 5 ,đã có thể tiêm vacxin ngăn ngừa virut corona Nuvaxovid.

Vacxin Nuvaxovid đang được sản xuất theo phương pháp khác fizer và modena

Vacxin Nuvaxovid đang được sản xuất theo phương pháp khác fizer và modena
東京都などは、
ファイザーなどの
ワクチンで
アレルギーが
出た
人や、2
回目までは
アストラゼネカの
ワクチンを
注射した
人などが
受けると
考えています

Tokyo đang suy nghĩ sẽ tiếp nhận tiêm vacxin cho những người di ứng với vác xin Pfizer và những người mới tiếp được 2 mũi Astrazenca.

Tokyo đang suy nghĩ sẽ tiếp nhận tiêm vacxin cho những người di ứng với vác xin Pfizer và những người mới tiếp được 2 mũi Astrazenca.
東京都は5月30日、2つの会場でこのワクチンの注射を始めました

Thành phố Tokyo ,từ ngày 30 tháng 5 đã bắt đầu tiếp vác xin này ở 2 địa điểm.

Thành phố Tokyo ,từ ngày 30 tháng 5 đã bắt đầu tiếp vác xin này ở 2 địa điểm.
東京都庁の会場では、1回目と2回目を受ける人は、1日に40人予約することができます

Tại hội trường thu đô Tokyo ,số lượng người tiếp nhận cho mũi 1 và mũi 2 có thể được đặt cho 40 người một ngày

Tại hội trường thu đô Tokyo ,số lượng người tiếp nhận cho mũi 1 và mũi 2 có thể được đặt cho 40 người một ngày
3回目を受ける人は、1日に160人予約できます

người tiêm mũi 3 thì có thể 160 người một ngày

người tiêm mũi 3 thì có thể 160 người một ngày
注射を受けた30歳ぐらいの男性は「1回目と2回目の注射のあと、熱が出ました

những người đàn ông khoảng 30 tuổi sau khi tiêm mũi 1 or 2 có thể xuất hiện sốt.

những người đàn ông khoảng 30 tuổi sau khi tiêm mũi 1 or 2 có thể xuất hiện sốt.
ほかの
ワクチンより
具合が
悪くならないと
聞いたので、
ノババックスを
選びました」と
話していました

vì nghe nói không có dấu hiệu trở nên xấu hơn so với các vác xin khác ,nên nhiều người đã chọn vác xin Nuvaxivcovid.

vì nghe nói không có dấu hiệu trở nên xấu hơn so với các vác xin khác ,nên nhiều người đã chọn vác xin Nuvaxivcovid.