静岡市の小中学校 あすから登校再開 準備に追われる児童も

Một số trẻ đã sẵn sàng để tiếp tục học từ trường tiểu học và trung học cơ sở vào ngày mai ở thành phố Shizuoka

Một số trẻ đã sẵn sàng để tiếp tục học từ trường tiểu học và trung học cơ sở vào ngày mai ở thành phố Shizuoka
新型コロナウイルスの感染を防ぐため、臨時休校していた小中学校が16日から再開する静岡市では、子どもたちが残った宿題に取り組むなど登校の準備に追われていました

Tại thành phố Shizuoka, nơi các trường tiểu học và trung học cơ sở, đã tạm thời đóng cửa vào ngày 16, đang bận rộn chuẩn bị cho bài tập về nhà đã bị đóng cửa vào ngày 16 để ngăn chặn sự lây nhiễm của Đại tá mới.

Tại thành phố Shizuoka, nơi các trường tiểu học và trung học cơ sở, đã tạm thời đóng cửa vào ngày 16, đang bận rộn chuẩn bị cho bài tập về nhà đã bị đóng cửa vào ngày 16 để ngăn chặn sự lây nhiễm của Đại tá mới.
静岡市の公立の小中学校は、今月3日から15日まで、およそ2週間が臨時休校となっていましたが、16日、再開されます

Trường tiểu học công cộng và trung học cơ sở ở thành phố Shizuoka đã tạm thời đóng cửa trong khoảng hai tuần từ thứ 3 đến 15 tháng này, nhưng sẽ tiếp tục vào ngày 16.

Trường tiểu học công cộng và trung học cơ sở ở thành phố Shizuoka đã tạm thời đóng cửa trong khoảng hai tuần từ thứ 3 đến 15 tháng này, nhưng sẽ tiếp tục vào ngày 16.
小学6年生の川崎輝さんと4年生の柚香さんのきょうだいは、ランドセルの中身を確認したり、残ったドリルなどの宿題を終わらせたりするのに追われていました

Teru Kawasaki, một học sinh lớp sáu của trường tiểu học, và anh chị em của Yuka, một học sinh lớp bốn, đã bị đuổi theo để kiểm tra nội dung của túi trường và kết thúc bài tập về nhà của họ như các cuộc tập trận còn lại.

Teru Kawasaki, một học sinh lớp sáu của trường tiểu học, và anh chị em của Yuka, một học sinh lớp bốn, đã bị đuổi theo để kiểm tra nội dung của túi trường và kết thúc bài tập về nhà của họ như các cuộc tập trận còn lại.
2週間近い臨時休校は、図書館で借りた本を読む機会になった一方、机に向かって勉強するペースを保つのが難しく、ゲームをしたりテレビを見たりする時間が長くなったということです

Gần hai tuần nghỉ lễ, đó là cơ hội để đọc một cuốn sách mượn từ thư viện, nhưng rất khó để giữ tốc độ học tập tại bàn làm việc, và phải mất một thời gian dài để chơi game và xem TV.

Gần hai tuần nghỉ lễ, đó là cơ hội để đọc một cuốn sách mượn từ thư viện, nhưng rất khó để giữ tốc độ học tập tại bàn làm việc, và phải mất một thời gian dài để chơi game và xem TV.
輝さんは18日が卒業式で、16日と17日は、臨時休校でできなかったリハーサルや、式で歌う歌の練習をまとめてやることになるなど慌ただしい日程になりそうだということです

Teru -san là một buổi lễ tốt nghiệp vào ngày 18, và vào ngày 16 và 17, nó có khả năng là một lịch trình bận rộn, chẳng hạn như các buổi tập không thể được thực hiện tại các trường tạm thời và hát những bài hát hát.

Teru -san là một buổi lễ tốt nghiệp vào ngày 18, và vào ngày 16 và 17, nó có khả năng là một lịch trình bận rộn, chẳng hạn như các buổi tập không thể được thực hiện tại các trường tạm thời và hát những bài hát hát.
輝さんは「休みの間、外に出られなくてつまらなかった

Ông Teru nói, Tôi không thể ra ngoài trong những ngày nghỉ và điều đó thật nhàm chán.

Ông Teru nói, Tôi không thể ra ngoài trong những ngày nghỉ và điều đó thật nhàm chán.
卒業式ができるのはうれしい」と話していました

Tôi rất vui khi có một buổi lễ tốt nghiệp.

Tôi rất vui khi có một buổi lễ tốt nghiệp.
柚香さんは「学校に行ったら友達と校庭の遊具で遊びたい」と話していました

Yuka nói: Tôi muốn chơi với bạn bè với bạn bè và chơi với bạn bè của tôi.

Yuka nói: Tôi muốn chơi với bạn bè với bạn bè và chơi với bạn bè của tôi.
母親の香里さんは「休みの間体力が余って夜に寝付けず、朝は遅くに起きるサイクルになっているのが心配です

Tôi lo lắng rằng mẹ tôi, Kari, nói rằng bà có quá nhiều sức mạnh về thể chất trong những ngày nghỉ và không thể ngủ vào ban đêm, và có một chu kỳ sẽ xảy ra vào buổi sáng muộn.

Tôi lo lắng rằng mẹ tôi, Kari, nói rằng bà có quá nhiều sức mạnh về thể chất trong những ngày nghỉ và không thể ngủ vào ban đêm, và có một chu kỳ sẽ xảy ra vào buổi sáng muộn.
あしたはがんばって起こします」と話していました