前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大雨になっていて、
気象庁は
午前5時前、
石川県の
加賀地方に
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所に
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
Do ảnh hưởng của luồng không khí ấm và ẩm chảy vào phía trước của mặt trận, mưa lớn đang xảy ra chủ yếu ở phía bờ biển Nhật Bản từ Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản. Trước 5 giờ sáng, Cơ quan Khí tượng Nhật Bản đã thông báo rằng một dải mưa lớn đã hình thành tại khu vực Kaga, tỉnh Ishikawa, với mưa rất lớn liên tục rơi tại cùng một địa điểm, và đã phát đi “Thông tin về mưa lớn đáng chú ý”.
石川県では
土砂災害や
浸水の
危険性が
急激に
高まっていて
厳重な
警戒が
必要で、
そのほかの
地域でも
雨が
強まっています。
Tại tỉnh Ishikawa, nguy cơ xảy ra lở đất và ngập lụt đang tăng lên nhanh chóng nên cần phải cảnh giác cao độ, ngoài ra mưa cũng đang mạnh lên ở các khu vực khác.
気象庁によりますと、
低気圧からのびる
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
大気の
状態が
非常に
不安定になり
7日未明から
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
雨雲が
発達しました。
Theo Cục Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào phía dải áp thấp kéo dài từ vùng áp thấp, tình trạng khí quyển trở nên cực kỳ bất ổn và từ rạng sáng ngày 7, mây mưa đã phát triển chủ yếu ở khu vực ven biển Nhật Bản từ Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản.
特に
石川県では
発達した
雨雲がかかり
続け、
気象庁は
午前5時前、
加賀地方で
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所で
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
Đặc biệt tại tỉnh Ishikawa, các đám mây mưa phát triển liên tục bao phủ, và trước 5 giờ sáng, Cơ quan Khí tượng đã thông báo rằng một dải mưa lớn đã hình thành tại khu vực Kaga, với mưa rất to kéo dài liên tục tại cùng một địa điểm, đồng thời phát đi thông tin về mưa lớn đáng chú ý.
金沢市では
午前7時半までの
6時間に218
ミリの
雨が
降り、
統計を
取り
始めてから
最も
多くなり、
平年の
8月、1か
月分の
雨量を
上回っています。
Tại thành phố Kanazawa, trong vòng 6 tiếng đến 7 giờ 30 sáng đã có lượng mưa 218mm, đây là mức cao nhất kể từ khi bắt đầu thống kê và đã vượt quá lượng mưa trung bình của cả tháng 8 hàng năm.
また、
新潟県佐渡市羽茂では
7日午前0時すぎまでの
24時間に
降った
雨の
量が284.5ミリと
統計を
取り
始めてから
最も
多くなり、
平年の
8月1か
月分のほぼ2
倍の
雨量になっています。
これまでに
降った
雨で、
秋田県と
新潟県、
富山県、
石川県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域が
あるほか、
石川県では
氾濫危険水位を
超えている
川があります。
Với lượng mưa đã rơi cho đến nay, tại các tỉnh Akita, Niigata, Toyama và Ishikawa, nguy cơ xảy ra sạt lở đất đang ở mức rất cao nên đã có một số khu vực được ban bố thông tin cảnh báo sạt lở đất. Ngoài ra, tại tỉnh Ishikawa còn có những con sông đã vượt quá mức nước nguy hiểm có thể gây lũ lụt.
このほか、
中国地方や
北海道、
長野県などでも
雨が
強まっています。
Ngoài ra, ở khu vực Trung Quốc, Hokkaido và tỉnh Nagano cũng đang có mưa lớn.
午前8時までの1
時間には
▽
富山県高岡市の
伏木で53ミリの
非常に
激しい
雨が
降ったほか
▽
山口県下松市で42.5ミリ
▽
長野県辰野町で39.5ミリ
▽
北海道せたな
町で34.5ミリ
▽
金沢市と
福井県敦賀市で32.5ミリの
いずれも
激しい
雨が
降りました。
前線はこのあとゆっくりと
南下する
見込みで、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大気の
非常に
不安定な
状態が
続き、
局地的に
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降り、
大雨に
なるお
それがあります。
Dự kiến, mặt trận sẽ tiếp tục di chuyển chậm về phía nam, tình trạng không khí cực kỳ bất ổn sẽ tiếp diễn chủ yếu ở khu vực phía Nhật Bản từ Bắc đến Tây dọc theo bờ biển biển Nhật Bản, và có khả năng xảy ra mưa rất to kèm theo sấm sét cục bộ, dẫn đến nguy cơ mưa lớn.
8日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、いずれも
多いところで
▽
東北の
日本海側と
九州北部で150ミリ
▽
新潟県と
北陸、
それに山口県で120ミリ
▽
近畿で100ミリなどと
予想されています。
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
氾濫に
厳重に
警戒してください。
Hãy cảnh giác cao độ với các thảm họa sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp và lũ lụt trên các con sông.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意が
必要です。
Cần chú ý đến những cơn gió giật mạnh như sét đánh, lốc xoáy cũng như mưa đá.
前線は
九州付近に
停滞する
見込みで、あす
以降も
九州北部を
中心に
雨量が
増えるおそれがあります。
Dự báo rằng mặt trận sẽ停 lại gần khu vực Kyushu, và từ ngày mai trở đi, lượng mưa có thể sẽ tăng lên, đặc biệt là ở khu vực phía bắc Kyushu.
最新の
気象情報に
注意するようにしてください。
Hãy chú ý theo dõi những thông tin thời tiết mới nhất.
【
石川県 大雨影響】
金沢市の
住宅地など
道路の
冠水相次ぐ
大雨の
影響で
金沢市の
住宅地などでは
道路の
冠水が
相次いでいます。
住宅が
建ち
並ぶ
金沢市桂町では
道路がひざ
下の
高さまで
水につかり、
住民が
自宅から
出て
冠水の
状況を
確認する
姿が
見られました。
Tại khu phố Katsura, thành phố Kanazawa, nơi có nhiều nhà ở san sát, đường phố đã bị ngập nước đến dưới đầu gối, và người dân có thể được nhìn thấy ra khỏi nhà để kiểm tra tình trạng ngập lụt.
40
代の
男性は「
自宅前の
道路が
冠水しているので
車に
乗って
会社に
出勤できるのか
心配です」と
話していました。
Người đàn ông ngoài 40 tuổi nói: Tôi lo lắng không biết có thể lái xe đến công ty được hay không vì con đường trước nhà tôi đang bị ngập nước.
また、60
代の
女性は「
道路が
冠水していて
怖いと
感じます。
Ngoài ra, một phụ nữ ở độ tuổi 60 cho biết: Tôi cảm thấy sợ hãi vì đường phố bị ngập nước.
自宅から
車で
出ても
冠水する
場所を
避けて
遠回りしないといけないと
思います」と
話していました。
Tôi nghĩ rằng khi ra khỏi nhà bằng ô tô, tôi phải tránh những nơi bị ngập nước và đi đường vòng.
津幡町 倉見の
県道に
土砂流入石川県津幡町によりますと、
7日午前5時前、
津幡町倉見の
県道に
土砂が
流れ
込んだということです。
この
影響で
県道は
片側通行になっているということです。
Do ảnh hưởng này, tuyến đường tỉnh chỉ có thể lưu thông một chiều.
今のところけが
人や
住宅などへの
被害は
確認されていないということです。
Hiện tại, chưa có thiệt hại nào đối với người bị thương hay nhà cửa được xác nhận.
金沢市 2か
所の
避難所に4
世帯11
人が
避難(
午前8時時点)
金沢市によりますと
7日午前8時の
時点で、2か
所の
避難所にあわせて4
世帯11
人が
避難しているということです。
このうち、
花園小学校には2
世帯4
人、
大浦小学校には2
世帯7
人が
避難しているということです。
Trong số này, có 2 hộ gia đình với 4 người đang lánh nạn tại trường tiểu học Hanazono, và 2 hộ gia đình với 7 người đang lánh nạn tại trường tiểu học Ōura.