大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がカーディナルス
戦に
投打の
二刀流で
先発出場し、
節目と
なる通算1000本目のヒットを
豪快なホームランで
飾りました。
Cầu thủ Shohei Ohtani của đội Dodgers tại giải Major League đã ra sân với vai trò hai chiều trong trận đấu với Cardinals, và đã đánh dấu cột mốc quan trọng với cú homerun hoành tráng cho cú hit thứ 1000 trong sự nghiệp.
ピッチングでは
復帰後、
初めて
4回を
投げきり
8つの
三振を
奪う
力投を
見せました。
Sau khi trở lại, trong lần ném bóng này anh ấy đã lần đầu tiên ném trọn vẹn 4 hiệp và thể hiện một màn trình diễn xuất sắc khi giành được 8 lần loại trực tiếp bằng cú ném.
ドジャースは6日、本拠地のロサンゼルスでカーディナルスとの3連戦の最終戦に臨み大谷選手は1番・ピッチャーで先発出場しました。
Vào ngày 6, Dodgers đã bước vào trận đấu cuối cùng trong loạt 3 trận với Cardinals trên sân nhà Los Angeles, và cầu thủ Ohtani đã ra sân từ đầu với vị trí số 1 và là pitcher.
ここまで
5試合連続ヒットを
打ち
大リーグ
通算のヒット
数を「
999」
本として
試合に
臨んだ
大谷選手はみずからが
失った
1点を
追う
3回、
1アウト二塁の
チャンスで
第2打席に
立ち、インコースの
力強い
ボールを
捉えて
センターへ
逆転となる
今シーズン39号のツーランホームランを
打ちました。
Cho đến thời điểm này, cầu thủ Otani, người đã có 5 trận liên tiếp ghi được cú hit và bước vào trận đấu với tổng số cú hit tại giải Major League là 999, đã bước vào lượt đánh thứ hai ở hiệp ba khi đội mình bị dẫn trước 1 điểm do chính anh để mất. Trong tình huống 1 out, có runner ở vị trí thứ hai, anh đã bắt trúng quả bóng mạnh ở phía trong và đánh cú home run hai điểm thứ 39 trong mùa giải này ra trung tâm sân, giúp đội lật ngược thế trận.
大谷選手のホームランは
先月26日以来10試合ぶりで、
打球速度176。Đây là cú homerun đầu tiên của cầu thủ Otani sau 10 trận kể từ ngày 26 tháng trước, với tốc độ bóng đánh là 176 km/h.
2キロの
豪快な
1打が
大リーグ
8年目で
節目となる
通算1000本目のヒットになりました。
Cú đánh mạnh mẽ nặng 2kg đã trở thành cú hit thứ 1000 trong sự nghiệp ở giải bóng chày Major League năm thứ 8, đánh dấu một cột mốc quan trọng.
バッティングは
この試合3打数1安打2打点フォアボールが
1つでした。
Trong trận đấu này, anh ấy có 3 lần đánh, 1 lần trúng bóng, 2 điểm RBI và 1 lần được đi bộ.
一方、ピッチングは
中6日で
先発マウンドに
上がり、
1回、
2アウトから
160キロのストレートで
見逃しの
三振を
奪うなど、
序盤から
160キロ
前後の
力の
あるストレートを
軸に
投げ
込みました。
Mặt khác, về phần ném bóng, anh ấy lên ném chính sau 6 ngày nghỉ, và ngay từ hiệp đầu tiên, sau khi loại được 2 người, đã tung ra cú bóng thẳng tốc độ 160 km/h khiến đối thủ bị loại mà không kịp đánh, sử dụng chủ yếu những cú bóng thẳng mạnh mẽ quanh mức 160 km/h ngay từ đầu trận.
4回にはキレのある
変化球を
決め
球に
3者連続三振を
奪うなど
復帰後8試合目の
登板で
最長の
4イニング、
54球を
投げて
1失点でした。
Trong lần ra sân thứ 8 kể từ khi trở lại, anh đã ném 4 hiệp dài nhất, với 54 bóng và chỉ để lọt 1 điểm, trong đó ở hiệp 4, anh đã dùng bóng biến hóa sắc nét làm cú quyết định để loại liên tiếp 3 cầu thủ bằng cú strikeout.
打たれたヒットは
2本、フォアボールはなく、ストレートの
最速は
162。Anh ấy chỉ bị đánh trúng 2 cú, không có cú ném bóng bốn, và tốc độ nhanh nhất của cú ném thẳng là 162 km/h.
7キロで
今シーズン
最多となる
8つの
三振を
奪いました。
Anh ấy đã giành được 8 lần strikeout, nhiều nhất mùa này với 7 km.
ドジャースは
1点リードで
迎えた
8回、リリーフ
陣がふんばれずカーディナルスに
2点を
奪われて
逆転され、
9回には
おととしのWBC=ワールド・ベースボール・
クラシックで
日本の
優勝に
貢献したヌートバー
選手に
タイムリーツーベースヒットを
打たれて
追加点も
奪われました。
Ở hiệp 8 khi Dodgers đang dẫn trước 1 điểm, dàn ném dự bị không thể trụ vững và bị Cardinals ghi 2 điểm để lật ngược tình thế. Đến hiệp 9, cầu thủ Nootbaar, người đã góp công lớn vào chức vô địch của Nhật Bản tại WBC - World Baseball Classic cách đây hai năm, đã đánh cú đánh hai base kịp thời ghi thêm điểm cho đối thủ.
ドジャースは
3対5で
競り
負け、カーディナルスとの
3連戦に
1勝2敗で
負け
越しました。
Dodgers đã thua sát nút với tỷ số 3-5 và kết thúc loạt 3 trận với Cardinals với thành tích 1 thắng 2 thua.
大谷の
投球 ストライクの
44%が
見逃しか
空振り
大谷選手は
右でん部のけいれんのため
4回途中で
交代した
前回登板から
中6日のマウンドで、
予定していた
4イニングを
投げきりました。
44% các cú ném bóng của Ohtani là bóng strike mà đối thủ không đánh hoặc đánh hụt. Sau lần ra sân trước phải rời sân giữa chừng ở hiệp 4 do bị chuột rút ở mông phải, lần này Ohtani đã nghỉ 6 ngày và hoàn thành trọn vẹn 4 hiệp như dự kiến.
「
まっすぐは
あまり思いどおりに
行け
そうになかった」と、けいれんの
影響でストレートが
投球全体の
27%にとどまった
前回登板から
一転、この
日は
最速162。Tôi nghĩ rằng việc ném bóng thẳng không thể diễn ra như mong muốn, trái ngược hoàn toàn với lần ra sân trước khi do ảnh hưởng của co giật mà tỷ lệ bóng thẳng chỉ chiếm 27% tổng số cú ném, ngày hôm nay vận tốc tối đa đã đạt tới 162.
7キロのストレートがピッチングの
軸となり、
57%を
占めました。
Đường bóng thẳng với tốc độ 7 km/h đã trở thành trục chính trong pitching, chiếm 57%.
ストレートの
平均球速は
159。Tốc độ trung bình của bóng thẳng là 159 km/h.
1キロで
今シーズンの
平均より
1。1 kg hiện tại nhiều hơn mức trung bình của mùa này 1.
4キロ
速くなりました。
一方で、
要所では
決め
球となる
変化球を
織り
交ぜ、
奪った
三振は
復帰後最多の
8つ。
Mặt khác, ở những thời điểm quan trọng, anh đã kết hợp các cú ném biến hóa quyết định và giành được 8 lần strikeout, con số nhiều nhất kể từ khi trở lại.
投球全体の
うち、
実に
44%が
見逃し、もしくは
空振りによるストライクと
高い
割合でした。
Trong tổng số các cú ném, có tới 44% là strike do đối phương không đánh hoặc đánh hụt, một tỷ lệ rất cao.
許したヒットも
味方がボールを
見失った
内野へのフライと、セーフティーバントの
2本で、フォアボールはなく、
ほぼ完璧とも
言える
投球内容でした。
Hai cú đánh mà anh ấy cho phép đều là một cú đánh bóng bay vào trong sân mà đồng đội không nhìn thấy bóng, và một cú bunt an toàn; không có cú ném bóng bốn nào, nên có thể nói đó là một màn trình diễn ném bóng gần như hoàn hảo.
ホームランボールを
キャッチした
ファン「
彼は
最も
偉大な
選手」
大谷選手の
大リーグ
通算1000本安打となる
今シーズン
39号は、
球場のセンターの
スタンド中段に
入りました。
Người hâm mộ bắt được quả bóng home run nói: Anh ấy là cầu thủ vĩ đại nhất. Cú home run thứ 39 trong mùa giải này của Otani, cũng là cú đánh thứ 1000 trong sự nghiệp MLB của anh, đã bay vào khu vực giữa khán đài trung tâm của sân vận động.
ホームランボールをキャッチしたのは
大谷選手の
ユニフォームを
着た
24歳の
男性ファンで「
生まれたときからのドジャースファンで、
これが
初めてのホームランボールです。
Người bắt được quả bóng home run là một nam cổ động viên 24 tuổi mặc áo thi đấu của cầu thủ Ohtani, anh nói: Tôi là fan của Dodgers từ khi sinh ra, và đây là quả bóng home run đầu tiên tôi bắt được.
自分の
オフィスに
飾りたいです」と
興奮気味に
話していました。
Anh ấy đã nói một cách phấn khích rằng Tôi muốn trang trí nó trong văn phòng của mình.
大谷選手の
二刀流での
活躍については「すばらしいです。
Về thành tích thi đấu hai chiều của cầu thủ Ohtani, tôi nghĩ rằng thật tuyệt vời.
彼は
野球界で
最も
偉大な
選手で、
今この
瞬間を
目撃できて、
今彼がやっていることすべてを
自分の
目で
見られるのは
最高です」と
話していました。
Anh ấy là cầu thủ vĩ đại nhất trong giới bóng chày, và việc được chứng kiến khoảnh khắc này, được tận mắt nhìn thấy tất cả những gì anh ấy đang làm bây giờ thật là tuyệt vời.