일본 신문
「テロからまも施設しせつができない場合ばあい原発げんぱつめる
2019-04-25 16:25:00
번역
Myeongdong 01:04 26/04/2019
2 0
번역 추가
「テロからまも施設しせつができない場合ばあい原発げんぱつめる
label.tran_page ”테러로부터 보호 시설을 할 수 없는 경우는 원전을 멈춘다.”

福島ふくしまけんある原子力げんしりょく発電所はつでんしょ事故じこのあと、くに全部ぜんぶ原発げんぱつめました

label.tran_page 후쿠시마 현에 있는 원자력 발전소 사고 후, 나라는 전부 원전을 멈췄습니다.
原発げんぱつもう一度いちどうごかすためには、安全あんぜんのために必要ひつよう工事こうじをしなければならないとまりました
label.tran_page 원전을 다시 한번 움직이기 위해서는 안전을 위해 필요한 공사를 해야 한다고 결정했습니다.

まりでは、テロからまもために飛行機ひこうきなどぶつかっても、100m以上いじょうはなところから原発げんぱつうごかすことができる施設しせつつくらなければなりません

label.tran_page 결정에서는 테러에서 지키기 위해 비행기 등이 부딪혀도 100m 이상 떨어진 곳에서 원전을 움직일 수 있는 시설을 만들어야 합니다.
もう一度いちど原発げんぱつうごかすための工事こうじ計画けいかくくにみとられてから5ねん以内いないつくらなければなりません
label.tran_page 다시 원전을 움직이기 위해 공사 계획이 나라에 인정받고부터 5년 이내에 만들어야 합니다.

しかし九州電力きゅうしゅうでんりょく関西電力かんさいでんりょく四国電力しこくでんりょく工事こうじおくれているとっています

label.tran_page 그러나 규슈 전력, 간사이 전력, 시코쿠 전력은 공사가 늦어지고 있다고 말했습니다.

くに原子力げんしりょく規制きせい委員会いいんかい24にじゅうよっか予定よていどお施設しせつができない場合ばあいは、原発げんぱつ運転うんてんめる命令めいれいいました

label.tran_page 나라의 원자력 규제위원회는 24日 예정대로 시설이 할 수 없는 경우는 원전의 운전을 멈추는 명령을 낸다고 말했습니다.

鹿児島かごしまけんある九州電力きゅうしゅうでんりょく川内せんだいげんぱつ号機ごうきは、来年らいねんがつまでに施設しせつつくらなければなりません

label.tran_page 가고시마 현에 있는 큐슈 전력의 센다이 원전 1호기는 내년 3월까지 시설을 만들어야 합니다.
しかし会社かいしゃは、工事こうじわるまで2ねんぐらいかかりそうだとっています
label.tran_page 그러나 회사는 공사가 끝나기까지 2년 정도 걸릴 것 같다고 합니다.