Báo tiếng Nhật
息子むすこした父親ちちおや川崎かわさきし事件じけん心配しんぱいになった」
2019-06-04 17:20:00
Bản dịch
hientran94 09:06 08/06/2019
8 1
Thêm bản dịch
息子むすこした父親ちちおや川崎かわさきし事件じけん心配しんぱいになった」
label.tran_page Bố đâm con trai vì lo lắng khi thấy sự việc của thành phố Kawasaki.

がつついたち、44さい男性だんせい東京とうきょう練馬ねりまくあるいえれてくなりました

label.tran_page Vào ngày 01 tháng 06,tìm thấy một người đàn ông 44 bị đâm đến chết tại nhà riêng ở quận Nerima, Tokyo
警察けいさつは、76さい父親ちちおや逮捕たいほしました
label.tran_page Cảnh sát đã bắt giữ ông bố 76 tuổi.
label.tran_page Ông bố đã từng là thứ trưởng của bộ Nông lâm thủy sản.

警察けいさつによると、父親ちちおやは「息子むすこ仕事しごとをしないで、ほとんどいえにいました

label.tran_page Theo như cảnh sát, ông bố đã nói là con trai mình hiện không đi làm, hầu hết chỉ ở nhà.
家族かぞく息子むすこ中学生ちゅうがくせいのときから暴力ぼうりょくけていました」などはなしています
label.tran_page Và gia đình cũng nói là người con trai từ hồi trung học đã ưa bạo lực.

事件じけんまえちか小学校しょうがっこうでは運動うんどうかいをしていました

label.tran_page Trước vụ việc này, ở trường tiểu học gần đó đã diễn ra đại hội thể thao.
父親ちちおやは、息子むすこがうるさいとったので、しかったとっています
label.tran_page Ông bố nói rằng, con trai mình đã cáu giận vì việc ồn ào
先週せんしゅう、51さいおとこ川崎かわさきし小学生しょうがくせいなど20にん事件じけんがありました
label.tran_page Tuần trước, cũng xảy ra sự việc một người đàn ông 51 tuổi, giết 20 học sinh tiểu học ở thành phố Kawasaki.
このおとこ仕事しごとをしないでいえにいました
label.tran_page Người đàn ông đó cũng không đi làm, và chỉ ở nhà.
父親ちちおやは「川崎かわさきし事件じけんて、息子むすこほかひと危険きけんなことをするかもしれないと心配しんぱいになりました」と警察けいさつはなしています
label.tran_page Ông bố đã nói với cảnh sát rằng, khi thấy sự việc của thành phố Kawasaki, thì đã lo lắng rằng con trai mình có lẽ cũng là một mối nguy với người khác.

警察けいさつは、父親ちちおや息子むすこのことをだれにも相談そうだんできなくてなやでいたとかんがえています

label.tran_page Theo cảnh sát, ông bố đã không cùng thảo luận việc của con trai mình với bất kỳ ai, nên đã rất đau đầu để suy nghĩ.