ダイソー 「フェンディ」ロゴ入り布 無断販売か 会社など送検

Daiso Fendi logo cloth Unauthorized sale or company inspection

Daiso Fendi logo cloth Unauthorized sale or company inspection
100円ショップの「ダイソー」で、高級ブランドのロゴマークが入った布が無断で販売され、神奈川県警察本部は、会社と仕入れを担当した女性社員を商標法違反の疑いで書類送検しました
社員は「ロゴが入っていたが、仕入れ先から大丈夫だと言われ、それ以上確認しなかった」などと話しているということです

The employee said, It had a logo on it, but the supplier told her it was fine and she didn`t check further, she said.

The employee said, It had a logo on it, but the supplier told her it was fine and she didn`t check further, she said.
書類送検されたのは、ダイソーを展開する「大創産業」と会社で仕入れを担当していた20代の女性社員です

In response to the police investigation, the female employee said, ``It had a logo, but the supplier told me it was okay, so I didn`t check it anymore.``

In response to the police investigation, the female employee said, ``It had a logo, but the supplier told me it was okay, so I didn`t check it anymore.``
警察によりますと、去年7月川崎市や東京 北区のダイソーの店舗でイタリアの高級ブランド「フェンディ」のロゴマークが入った90センチ四方の布3枚を「はぎれ」として無断で販売したなどとして、商標法違反の疑いが持たれています

According to the police, in July last year, three pieces of 90 cm square cloth with the logo of the Italian luxury brand Fendi were sold without permission at Daiso stores in Kawasaki City and Kita Ward, Tokyo. Suspicion of trademark infringement

According to the police, in July last year, three pieces of 90 cm square cloth with the logo of the Italian luxury brand Fendi were sold without permission at Daiso stores in Kawasaki City and Kita Ward, Tokyo. Suspicion of trademark infringement
川崎市の店舗で購入した客が、警察に相談して発覚したということです

It is said that a customer who purchased at a store in Kawasaki City consulted with the police and was discovered.

It is said that a customer who purchased at a store in Kawasaki City consulted with the police and was discovered.
警察の調べに対して女性社員は、「ロゴマークが入っていたが、仕入れ先から大丈夫だと言われて、それ以上確認しなかった」などと話しているということです

At the 100-yen shop Daiso

At the 100-yen shop Daiso
布は、「フェンディ」の商品を取り扱っていた業者が、検品で不合格とした非正規品とみられ、警察が詳しいいきさつを調べています

The cloth is believed to be a non-genuine product that was rejected by the vendor who handled the Fendi products, and the police are investigating the details.

The cloth is believed to be a non-genuine product that was rejected by the vendor who handled the Fendi products, and the police are investigating the details.
書類送検されたことを受けて、大創産業は「お客様に多大なるご迷惑をおかけしたことを深くおわび申し上げます

In response to the document being sent to the public prosecutor, Daiso Sangyo said, We deeply apologize for causing a great deal of inconvenience to our customers.

In response to the document being sent to the public prosecutor, Daiso Sangyo said, We deeply apologize for causing a great deal of inconvenience to our customers.
引き続き、捜査に全面的に協力するとともに、品質管理体制の強化に努め、再発防止に向けて万全を期して参ります」とコメントを発表しています

We will continue to fully cooperate with the investigation, strive to strengthen our quality control system, and take all possible measures to prevent a recurrence.

We will continue to fully cooperate with the investigation, strive to strengthen our quality control system, and take all possible measures to prevent a recurrence.