洪水逃れたトラ、民家に入りベッドで「くつろぐ」 インド

洪水逃離老虎,在印度私人住宅的床上放鬆

洪水逃離老虎,在印度私人住宅的床上放鬆
インドの民家に野生のトラ1頭が入り込み、ベッドを占領したということです

這意味著一隻野生虎進入了印第安人的房子並佔據了床

這意味著一隻野生虎進入了印第安人的房子並佔據了床
近くの世界遺産に指定されるカジランガ国立公園から迷い込んだ1頭とみられます

似乎從Kaziranga國家公園丟失了一個,該公園被指定為附近的世界遺產。

似乎從Kaziranga國家公園丟失了一個,該公園被指定為附近的世界遺產。
南アジア地域では今週、モンスーンによる洪水被害が深刻化しており、インドの野生生物保護団体はソーシャルメディア上で、「洪水が思わぬ客を呼び寄せた」とも書き込みます

本週在南亞,季風造成的洪水災害日益嚴重,印度野生動物保護組織也在社交媒體上寫道“洪水吸引了意外的遊客”

本週在南亞,季風造成的洪水災害日益嚴重,印度野生動物保護組織也在社交媒體上寫道“洪水吸引了意外的遊客”
カジランガ国立公園はトラ、ゾウ、クマなどの他、角が1個しかないインドサイの最大の生息地域ともなっています

卡齊蘭加國家公園也是印度犀牛最大的棲息地,只有一隻角,還有老虎,大象,熊等。

卡齊蘭加國家公園也是印度犀牛最大的棲息地,只有一隻角,還有老虎,大象,熊等。
世界自然保護基金によると、野生のトラの個体数は3900頭で絶滅危惧種とみなされています

據世界野生動物基金會稱,野生虎數量為3,900只,並被認為是瀕危物種

據世界野生動物基金會稱,野生虎數量為3,900只,並被認為是瀕危物種