福島県沖のトリチウム“全地点で検出下限の濃度下回る”環境省

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성
東京電力福島第一原子力発電所にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は福島県沖の11の地点で海水を採取し、トリチウムの濃度を分析した結果、すべての地点で検出できる下限の濃度を下回ったと発表しました

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다 하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다 하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.
東京電力福島第一原発にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は放出開始翌日の25日、放水口の付近や遠いところでおよそ40キロメートルの地点など福島県沖の合わせて11地点で海水の採取を行い、研究所でトリチウムなどの濃度について分析しました

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로 해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로 해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다
そして27日、分析結果についてトリチウムの濃度は11地点のすべてで今回検出できる下限値としていた1リットル当たり10ベクレルを下回ったと発表しました

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다
処理水の放出前に同じ海域の海水を分析した際は、高いところで1リットル当たり0.14ベクレルだったということで、環境省は今後より詳しい分析を進めることにしています

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다
今回の結果を受けて西村環境大臣は「分析の結果、11カ所すべてでトリチウム濃度が検出下限値未満であり、人や環境への影響がないことを確認した」などと談話を発表しています

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다
環境省は、結果についてホームページやSNSで公表し、当面は、1週間に1回の頻度でモニタリングを続けることにしています

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다
福島県沖のトリチウム“全地点で検出下限の濃度下回る”環境省

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성
東京電力福島第一原子力発電所にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は福島県沖の11の地点で海水を採取し、トリチウムの濃度を分析した結果、すべての地点で検出できる下限の濃度を下回ったと発表しました

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다 하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다 하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.
東京電力福島第一原発にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は放出開始翌日の25日、放水口の付近や遠いところでおよそ40キロメートルの地点など福島県沖の合わせて11地点で海水の採取を行い、研究所でトリチウムなどの濃度について分析しました

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로 해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로 해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다
そして27日、分析結果についてトリチウムの濃度は11地点のすべてで今回検出できる下限値としていた1リットル当たり10ベクレルを下回ったと発表しました

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다
処理水の放出前に同じ海域の海水を分析した際は、高いところで1リットル当たり0.14ベクレルだったということで、環境省は今後より詳しい分析を進めることにしています

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다
今回の結果を受けて西村環境大臣は「分析の結果、11カ所すべてでトリチウム濃度が検出下限値未満であり、人や環境への影響がないことを確認した」などと談話を発表しています

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다
環境省は、結果についてホームページやSNSで公表し、当面は、1週間に1回の頻度でモニタリングを続けることにしています

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다
福島県沖のトリチウム“全地点で検出下限の濃度下回る”環境省

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성

후쿠시마현 앞바다의 트리튬 “전지점에서 검출 하한의 농도 미만” 환경성
東京電力福島第一原子力発電所にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は福島県沖の11の地点で海水を採取し、トリチウムの濃度を分析した結果、すべての地点で検出できる下限の濃度を下回ったと発表しました

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.

도쿄전력 후쿠시마 제1 원자력발전소에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받아, 환경성은 후쿠시마현 해안의 11의 지점에서 해수를 채취해, 트리튬의 농도를 분석한 결과, 모든 지점에서 검출할 수 있다하한의 농도를 밑돌았다고 발표했습니다.
東京電力福島第一原発にたまる処理水の海への放出を受けて、環境省は放出開始翌日の25日、放水口の付近や遠いところでおよそ40キロメートルの地点など福島県沖の合わせて11地点で海水の採取を行い、研究所でトリチウムなどの濃度について分析しました

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다

도쿄전력 후쿠시마 제일 원전에 쌓이는 처리수의 바다로의 방출을 받고, 환경성은 방출 개시 다음날의 25일, 방수구의 부근이나 먼 곳에서 약 40킬로미터의 지점 등 후쿠시마현 앞바다의 합해 11점으로해수의 채취를 실시해, 연구소에서 트리튬 등의 농도에 대해 분석했습니다
そして27日、分析結果についてトリチウムの濃度は11地点のすべてで今回検出できる下限値としていた1リットル当たり10ベクレルを下回ったと発表しました

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다

그리고 27일, 분석 결과에 대해 트리튬의 농도는 11점의 모두에서 이번 검출할 수 있는 하한치로 하고 있던 1리터당 10베크렐을 밑돌았다고 발표했습니다
処理水の放出前に同じ海域の海水を分析した際は、高いところで1リットル当たり0.14ベクレルだったということで、環境省は今後より詳しい分析を進めることにしています

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다

처리수의 방출전에 같은 해역의 해수를 분석했을 때는, 높은 곳에서 1리터당 0.14베크렐이었다고 하는 것으로, 환경성은 향후 보다 상세한 분석을 진행하기로 하고 있습니다
今回の結果を受けて西村環境大臣は「分析の結果、11カ所すべてでトリチウム濃度が検出下限値未満であり、人や環境への影響がないことを確認した」などと談話を発表しています

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다

이번 결과를 받고 니시무라 환경부 장관은 “분석 결과 11곳 모두에서 트리튬 농도가 검출 하한값 미만이며 사람이나 환경에 영향이 없는 것을 확인했다”고 담화를 발표하고 있습니다
環境省は、結果についてホームページやSNSで公表し、当面は、1週間に1回の頻度でモニタリングを続けることにしています

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다

환경부는 결과에 대해 홈페이지나 SNS에서 공표하고, 당분간은 1주일에 1회의 빈도로 모니터링을 계속하기로 하고 있습니다