岩手県を走る三陸鉄道 冬の「こたつ列車」が始まった

岩手县冬季运行的三陆铁道“被炉列车”开始运行

岩手县冬季运行的三陆铁道“被炉列车”开始运行
岩手県の海の近くを走る三陸鉄道で、今年も「こたつ列車」が始まりました

今年,岩手县临海的三陆铁道上的“被炉列车”再次启动。

今年,岩手县临海的三陆铁道上的“被炉列车”再次启动。
暖かいこたつに
入って、
列車から
冬の
景色を
楽しむことができます

您可以坐在温暖的被炉里,在火车上欣赏冬天的风景。

您可以坐在温暖的被炉里,在火车上欣赏冬天的风景。

16日は20人ぐらいが列車に乗って、久慈駅を出発しました

船上的人们一边吃着装满岩手县海胆和鲍鱼的便当,一边拍摄美丽的风景。

船上的人们一边吃着装满岩手县海胆和鲍鱼的便当,一边拍摄美丽的风景。
乗った人たちは、岩手県の海のうにやあわびが入った弁当を食べたり、きれいな景色の写真を撮ったりしました

火车上,当有着恶魔般面孔的“奈美美”出现时,所有人都感到惊讶。

火车上,当有着恶魔般面孔的“奈美美”出现时,所有人都感到惊讶。
列車の中で、鬼のような顔の「なもみ」が出てきたときは、みんなびっくりしていました

“Namomi”出现在久慈等地长期发生的事件中。

“Namomi”出现在久慈等地长期发生的事件中。
「なもみ」は
久慈などで
昔から
続いている
行事に
出てきます

三陆铁路的一名员工表示:“我很高兴有这么多人一遍又一遍地乘坐火车。”

三陆铁路的一名员工表示:“我很高兴有这么多人一遍又一遍地乘坐火车。”

千葉県から来た男性は「ごはんもおいしくて、楽しかったです」と話しました

被炉列车将在周六和周日运行,直到明年3月24日。

被炉列车将在周六和周日运行,直到明年3月24日。
三陸鉄道の人は「何度も乗ってくれる人が多くて、うれしいです」と話しました
こたつ列車は、来年3月24日までの土曜日と日曜日などに走ります