Báo tiếng Nhật
毛沢東生誕もうたくとうせいたん130ねん記念きねんイベント 天安門広場周辺てんあんもんひろばしゅうへん大規模だいきぼ交通規制こうつうきせい
2023-12-28 10:30:42
Bản dịch
doanthikimngan2411 01:12 29/12/2023
0 0
Thêm bản dịch
毛沢東生誕もうたくとうせいたん130ねん記念きねんイベント 天安門広場周辺てんあんもんひろばしゅうへん大規模だいきぼ交通規制こうつうきせい
label.tran_page Sự kiện kỷ niệm 130 năm ngày sinh Mao Trạch Đông; hạn chế giao thông quy mô lớn xung quanh Quảng trường Thiên An Môn

 中国建国ちゅうごくけんこくちちとされる元国家主席もとこっかしゅせき毛沢東氏生誕もうたくとうしせいたんから130ねんむかえました

label.tran_page 130 năm đã trôi qua kể từ ngày sinh của cựu Chủ tịch Mao Trạch Đông, người được coi là người sáng lập nước Trung Quốc.
北京ぺきんでは記念きねんイベントがひらかれ、故郷こきょう湖南省こなんしょうまちには深夜しんやおおひとあつまりました
label.tran_page Các sự kiện kỷ niệm được tổ chức ở Bắc Kinh, và rất đông người dân đã tụ tập tại quê hương tỉnh Hồ Nam của anh vào đêm khuya.


 北京ぺきんでは最高指導部さいこうしどうぶ参加さんかして記念きねんイベントがひらかれたもようで、天安門広場てんあんもんひろば周辺しゅうへんでは大規模だいきぼ交通規制こうつうきせいかれました
label.tran_page Có vẻ như một sự kiện kỷ niệm đã được tổ chức ở Bắc Kinh với sự tham gia của lãnh đạo cao nhất và các lệnh hạn chế giao thông quy mô lớn đã được áp dụng xung quanh Quảng trường Thiên An Môn.


 また生誕せいたん130ねんわせて地方ちほうから北京ぺきんひともいました
label.tran_page Cũng có người từ các vùng khác đến Bắc Kinh nhân dịp kỷ niệm 130 năm ngày sinh của Ngài.


南京なんきんから大学生だいがくせい
「きょうは記念日きねんびだから毛沢東記念堂もうたくとうきねんどうきたい
label.tran_page Tôi chân thành kính trọng
こころから尊敬そんけいしている
label.tran_page Khi nền kinh tế Trung Quốc chậm lại và khoảng cách giàu nghèo tiếp tục thu hẹp, một số người vẫn hoài niệm về thời kỳ Mao Trạch Đông và nói rằng đã có ”sự bình đẳng”.
おくれていた中国ちゅうごくおおきく前進ぜんしんさせた」

 前日ぜんじつ深夜しんやには毛沢東氏もうたくとうしまれた湖南省こなんしょうまちおおひとあつまり、「資本主義しほんしゅぎはいらない、社会主義しゃかいしゅぎ必要ひつようだ」などのスローガンをうったえました
label.tran_page


 中国経済ちゅうごくけいざい減速げんそくして貧富ひんぷちぢまらないなかで、一部いちぶには毛沢東氏もうたくとうし時代じだいが「平等びょうどうだった」となつかしむこえもあります
label.tran_page