JR山手線 渋谷駅 外回りと内回りが一本化されたホーム公開

JR야마노테센 시부야역의 바깥과 안쪽이 일원화되는 홈 공개.

JR야마노테센 시부야역의 바깥과 안쪽이 일원화되는 홈 공개.
JR山手線は工事の影響で一部区間が2日間運休となっていましたが、9日は始発から通常どおり運行しています

JR야마노테센은 공사의 영향으로 일부 구간이 2일간 운휴되었지만, 9일은 처음으로 출발했기때문에 통상적으로 운행하고있다.

JR야마노테센은 공사의 영향으로 일부 구간이 2일간 운휴되었지만, 9일은 처음으로 출발했기때문에 통상적으로 운행하고있다.
工事を終えた渋谷駅では、外回りと内回りが一本化されたホームが報道陣に公開されました

공사를 끝낸 시부야역에서는, 바깥과 안쪽이 일원화된 홈이 보도진에게 공개되었다.

공사를 끝낸 시부야역에서는, 바깥과 안쪽이 일원화된 홈이 보도진에게 공개되었다.
JR東日本は、渋谷の再開発事業に伴い8年前から渋谷駅の改良工事を進めていて、今月6日の夜からは延べ4000人の作業員が、山手線の外回りと内回りのホームを1本化する工事を行いました

JR동일본은, 시부야의 재개발사업에 따라 8년전부터 시부야역의 개량공사를 진행하고있고, 이번달 6일 밤부터 총 4000명의 작업원이, 야마노테센의 바깥쪽과 안쪽의 홈을 일원화하는 공사를 진행했다.

JR동일본은, 시부야의 재개발사업에 따라 8년전부터 시부야역의 개량공사를 진행하고있고, 이번달 6일 밤부터 총 4000명의 작업원이, 야마노테센의 바깥쪽과 안쪽의 홈을 일원화하는 공사를 진행했다.
この影響で、山手線は外回りの一部区間で2日間運休していましたが、工事は9日未明に予定どおり終了し、9日朝の始発から通常ダイヤで運行しています

이 영향으로, 야마노테센은 바깥의 일부 구간에서 2일간 운휴하고 있지만,공사는 9일 미명에 예정대로 종료하고, 9일 아침 출발을 시작으로 통상 운행표로 운행하고있다.

이 영향으로, 야마노테센은 바깥의 일부 구간에서 2일간 운휴하고 있지만,공사는 9일 미명에 예정대로 종료하고, 9일 아침 출발을 시작으로 통상 운행표로 운행하고있다.
9日、報道陣に公開された渋谷駅の新たなホームは、工事を終えて従来の外回りのホームが撤去され、内回りのホームが最大16メートルに拡幅されたうえで、外回りのホームと一本化されていました

9일, 보도진에공개된 시부야역의 새로운 홈은, 공사를 끝내고 종래의 바깥의 홈이 철거되어 안쪽의 홈이 최대 16미터에 확폭된결과, 바깥의 홈과 일원화되어졌다.

9일, 보도진에공개된 시부야역의 새로운 홈은, 공사를 끝내고 종래의 바깥의 홈이 철거되어 안쪽의 홈이 최대 16미터에 확폭된결과, 바깥의 홈과 일원화되어졌다.
山手線で中学生の娘と渋谷を訪れた40代の母親は「今回の工事で乗り換えしやすくなって、よくなったと思います」と話していたほか、会社員の20代の女性は「ホームが広くなったと感じます

야마노테센에서 중학생 딸과 시부야를 방문한 40대 모친은(이번의 공사로 환승이 쉬워져, 좋아졌다고 생각한다)라고 말한것 외에, 회사원 20대 여성은 (홈이 넓어짐을 느꼈다.

야마노테센에서 중학생 딸과 시부야를 방문한 40대 모친은(이번의 공사로 환승이 쉬워져, 좋아졌다고 생각한다)라고 말한것 외에, 회사원 20대 여성은 (홈이 넓어짐을 느꼈다.
学生時代から渋谷駅を利用していますが、街がどんどん変わっているのでわくわくします」と話していました

학생시대부터 시부야역을 이용해왔지만, 길이 점점 변해가는것이 설렌다)라고 말했다.

학생시대부터 시부야역을 이용해왔지만, 길이 점점 변해가는것이 설렌다)라고 말했다.
JR東日本は、渋谷駅での次の工事を来年度中に行う計画で、渋谷駅全体の完成は2027年度を予定しているということです

JR동일본은, 시부야역에서 다음의 공사를 내년 도중에 진행할 계획으로, 시부야역 전체의 완성은 2027년도를 예정하고 있다라고 한다.

JR동일본은, 시부야역에서 다음의 공사를 내년 도중에 진행할 계획으로, 시부야역 전체의 완성은 2027년도를 예정하고 있다라고 한다.