刃物持ち向かって来た男に警察官が発砲 1発当たる 名古屋

칼을 들고 향해온 남자에 경찰관이 발포 1발 맞아 나고야

칼을 들고 향해온 남자에 경찰관이 발포 1발 맞아 나고야
11日夜、名古屋市で警察官が刃物を持って向かってきた男に拳銃2発を発砲し、このうち1発が当たりました

11일 밤, 나고야시에서 경찰관이 칼을 들고 다가온 남성에 권총 2발을 발포해, 이 중 1발이 맞았습니다

11일 밤, 나고야시에서 경찰관이 칼을 들고 다가온 남성에 권총 2발을 발포해, 이 중 1발이 맞았습니다
警察は「現時点で適正な拳銃使用と考えている」としています

경찰은 “현시점에서 적정한 권총시용이라고 생각하고 있다”고 히고 있습니다

경찰은 “현시점에서 적정한 권총시용이라고 생각하고 있다”고 히고 있습니다
11日午後10時ごろ、名古屋市西区上名古屋の立体駐車場で「取り壊し前の建物に人がいて火を使っている」と近くにいた女性から警察に通報がありました

11일 오후 10시경, 나고야시 니시구 카미묘후루야의 입체주차장에서 “해체 전 건물에 사람이 있어 불을 사용하고 있다”고 근처에 있던 여성으로 부터 경찰에 통보가 있었습니다

11일 오후 10시경, 나고야시 니시구 카미묘후루야의 입체주차장에서 “해체 전 건물에 사람이 있어 불을 사용하고 있다”고 근처에 있던 여성으로 부터 경찰에 통보가 있었습니다
警察によりますと、複数の警察官が駆けつけると現場には40代ぐらいの男がいて、職務質問をしようと近づいた警察官から逃げました

경찰에 따르면, 복수의 경찰관이 달려가니 현장에는 40대 정도의 남자가 있어, 직무질문을 하려 다가간 경찰관으로 부터 도망쳤습니다

경찰에 따르면, 복수의 경찰관이 달려가니 현장에는 40대 정도의 남자가 있어, 직무질문을 하려 다가간 경찰관으로 부터 도망쳤습니다
男は長さ50センチぐらいの刃物を持っていたということです

남자는 길이 50센치 정도의 칼을 가지고 있었다고 합니다

남자는 길이 50센치 정도의 칼을 가지고 있었다고 합니다
警察が追いかけ、46歳の男性警部補が「刃物を捨てないと撃つ」と警告しましたが、男は従わず刃物を持ったまま向かってきたということです

경찰이 쫓아가 46세의 남성 경보부가 “칼을 버리지 않는다면 쏜다”고 경고했습니다만, 남자는 따르지 않고 칼을 든 채로 향해왔다고 합니다

경찰이 쫓아가 46세의 남성 경보부가 “칼을 버리지 않는다면 쏜다”고 경고했습니다만, 남자는 따르지 않고 칼을 든 채로 향해왔다고 합니다
このため、警部補は男の足元に発砲しましたが、さらに向かってきたためもう1発発砲し、銃弾は男の右下腹部に当たりました

때문에, 경보부는 남자의 발근처에 발포를 했습니다만, 더욱이 다가와 1발 더 발포해, 총탄은 남자의 오른쪽 하복부에 맞았습니다

때문에, 경보부는 남자의 발근처에 발포를 했습니다만, 더욱이 다가와 1발 더 발포해, 총탄은 남자의 오른쪽 하복부에 맞았습니다
警察は男を公務執行妨害の疑いで逮捕し、男は病院に搬送されましたが容体は分かっていないということです

경찰은 남자를 공무집행방해의 혐의로 체포해, 남자는 병원에 반송되었습다만 용태는 알수 없다고 합니다

경찰은 남자를 공무집행방해의 혐의로 체포해, 남자는 병원에 반송되었습다만 용태는 알수 없다고 합니다
消防によりますと、男は搬送される際に意識はあったということです

소방에 따르면, 남자는 반송 될 때 의식이 있었다고 합니다

소방에 따르면, 남자는 반송 될 때 의식이 있었다고 합니다
愛知県警察本部機動捜査隊の飯田八寿夫 隊長は「現時点で適正な拳銃使用と考えている」とコメントしています

아이치현 경찰본부 기동조사대의 이이다 하치토시오 대장은 “현시점에서 적정한 권총사용이라고 생각하고 있다”고 코멘트 하고 있습니다

아이치현 경찰본부 기동조사대의 이이다 하치토시오 대장은 “현시점에서 적정한 권총사용이라고 생각하고 있다”고 코멘트 하고 있습니다