元スパイの妻 ナワリヌイ氏も「毒を盛られた」

前間諜妻子納瓦里努伊也被“毒死”

前間諜妻子納瓦里努伊也被“毒死”
マリーナ・リトビネンコ氏:「ニュースを聞いて、これは毒を盛られたとすぐに理解しました」
マリーナ氏の夫のリトビネンコ氏はロシアの諜報(ちょうほう)機関の元幹部で、2006年に亡命先のロンドンで放射性物質の入ったお茶を飲んだ後に死亡しました

瑪麗娜·利特維年科(Marina Litvinenko):“我聽到這個消息後立即意識到這是有毒的。”瑪麗娜的丈夫利特維年科(Litvinenko)是俄羅斯情報局的前高管,於2006年被流放。在倫敦喝含放射性物質的茶後死亡

瑪麗娜·利特維年科(Marina Litvinenko):“我聽到這個消息後立即意識到這是有毒的。”瑪麗娜的丈夫利特維年科(Litvinenko)是俄羅斯情報局的前高管,於2006年被流放。在倫敦喝含放射性物質的茶後死亡
イギリスの捜査当局は、プーチン政権に批判的だったリトビネンコ氏が暗殺されたとみています

英國執法官員懷疑批評普京政府的利特維年科先生被暗殺

英國執法官員懷疑批評普京政府的利特維年科先生被暗殺
マリーナ・リトビネンコ氏:「できる限り早い捜査開始が必要です

瑪麗娜·利特維年科(Marina Litvinenko):“我們需要盡快開始調查。

瑪麗娜·利特維年科(Marina Litvinenko):“我們需要盡快開始調查。
ロシアも関与を否定しているのなら、適切な捜査をして、それを証明するべきです」
また、毒を盛られた可能性があるナワリヌイ氏について、速やかな捜査開始が極めて重要だと訴えました

此外,可能已被毒死的納瓦里努伊先生還抱怨說,迅速開始調查非常重要。是

此外,可能已被毒死的納瓦里努伊先生還抱怨說,迅速開始調查非常重要。是