일본 신문
ネックレス銃弾止じゅうだんとめる、男性だんせい命拾いのちびろ べいコロラドしゅう
2024-06-04 10:30:26
번역
jjg540410 05:06 05/06/2024
0 0
번역 추가
ネックレス銃弾止じゅうだんとめる、男性だんせい命拾いのちびろ べいコロラドしゅう
label.tran_page 목걸이가 총탄 멈추고, 남성이 생기고 미국 콜로라도 주

べいコロラドしゅうコマースシティーでこのほど、男性だんせいじゅうたれたものの、けていたネックレス銃弾じゅうだんめて、命拾いのちじつする出来事できごとがあった

label.tran_page 미국 콜로라도 주 커머스 시티에서 이 정도로 남자가 총으로 쏘였지만 착용했던 목걸이가 총탄을 멈추고 생명을 줍는 사건이 있었다.

同市どうし警察けいさつによれば、男性だんせいじゅうたれたが、シルバーのネックレスおかげ軽傷けいしょうですんだ

label.tran_page 동시의 경찰에 따르면, 남성은 총으로 쏠 수 있었지만, 실버의 목걸이 덕분에 경상입니다.
はば10ミリのチェーンが22口径こうけい銃弾じゅうだん威力いりょくころし、それ以上いじょうのけがになることをふせいだという
label.tran_page 폭 10밀리의 체인이 22구경의 총탄의 위력을 죽여 더 이상의 부상을 입지 않도록 했다고 한다.
被害者ひがいしゃ身元みもとあきらかにされていない
label.tran_page 피해자의 신원은 밝혀지지 않았다.

銃弾じゅうだん口論中こうろんちゅう発射はっしゃされた

label.tran_page 총탄은 혼전 중에 발사된
ネックレスたっていなければ、被害者ひがいしゃくび命中めいちゅうしていたとみられる
label.tran_page 목걸이에 맞지 않으면 피해자의 목에 명중했을 것으로 보입니다.

発砲はっぽうした容疑者ようぎしゃ逮捕たいほされ、殺人未遂さつじんみすいつみわれている

label.tran_page 발포한 용의자는 체포되어 살인 미수의 죄에 묻히고 있다

ネックレス銀色ぎんいろをしているが、警察けいさつ本物ほんものぎんでできているのか確信かくしんてていない

label.tran_page 목걸이는 은빛을 띠고 있지만 경찰은 진짜 은으로 만들어졌는지 확신이 없다.
警察けいさつ声明せいめいで、「これなん金属きんぞくなのかからないが、おそらく純銀じゅんぎんではないだろう
label.tran_page 경찰은 성명에서 ”이것이 어떤 금속인지 모르겠지만, 아마 순은이 아닐 것입니다.
調しらべてみたところ、ぎんやわらかい
label.tran_page 살펴보면 은은 부드러운
模造品もぞうひん購入こうにゅうするまえにはよくかんがえてほしい
label.tran_page 모조품을 구입하기 전에 잘 생각해주세요.
とにかくしんじられない」とはなしている
label.tran_page 어쨌든 믿을 수 없다”고 말했다.