江崎グリコはシステム障害の影響により、ほとんどの冷蔵商品の出荷を停止したと発表しました。
Ezaki Glico Transportation of frozen products such as Pucchin pudding stopped due to system error (2024/04/20)
76 보기江崎グリコはシステム障害の影響により、ほとんどの冷蔵商品の出荷を停止したと発表しました。
Ezaki Glico announced that it has stopped shipping most of its frozen products due to a system error.出荷を止めたのは「プッチンプリン」「カフェオーレ」などの人気商品を含む乳製品や洋生菓子、果汁・清涼飲料など17ブランドです。
Shipments have been stopped for 17 brands, including dairy products, Western sweets, fruit juices and soft drinks, including popular products such as Pucchin Pudding and Cafe Ole.江崎グリコによりますと、今月3日に基幹システムを切り替えたところ障害が発生し、受注や発注、出荷に影響が出ました。
According to Ezaki Glico, an error occurred when the core system was turned on on the 3rd of this month, which affected orders, order placement, and shipping.その後、全面復旧を目指して14日に出荷を止め、18日に再開しましたが、システムが正常に作動せず、19日に再び出荷を停止したということです。
Shipments were then stopped on the 14th in an attempt to fully recover and resumed on the 18th, but the system did not function properly and shipments were suspended again on the 19th.江崎グリコは謝罪したうえで、5月中旬の再開を目指して復旧作業に努めるとしています。
Ezaki Glico apologized and said it would make efforts to restore operations with the goal of reopening in mid-May.江崎グリコはシステム障害の影響により、ほとんどの冷蔵商品の出荷を停止したと発表しました。
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
障害
Obstacle, impediment, hindrance, difficulty, barrier; handicap, impairment, disability, disorder, malfunction
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
停止
Suspension, interruption, stoppage, ban, standstill, halt, hang-up, deadlock, stalemate, abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
システム
System
冷蔵
Cold storage, refrigeration
出荷
Shipping, outgoing freight, forwarding
出荷を止めたのは「プッチンプリン」「カフェオーレ」などの人気商品を含む乳製品や洋生菓子、果汁・清涼飲料など17ブランドです。
人気
Sign of life, human presence; humanity, humaneness
含む
To contain, to comprise, to have, to hold, to include, to embrace; to hold in the mouth; to bear in mind, to understand, to harbor (grudge, etc.), to harbour; to express (emotion, etc.), to imply
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
止め
Finishing blow, clincher
ブランド
Brand; bland
果汁
Fruit juice
生菓子
Fresh japanese sweets (usu. containing red bean paste); fresh western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)
飲料
Beverage, drink
出荷
Shipping, outgoing freight, forwarding
洋
Occident and orient (esp. the occident); ocean, sea; foreign, western, european
乳製品
Dairy products
清涼
cool, refreshing
江崎グリコによりますと、今月3日に基幹システムを切り替えたところ障害が発生し、受注や発注、出荷に影響が出ました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
障害
Obstacle, impediment, hindrance, difficulty, barrier; handicap, impairment, disability, disorder, malfunction
今月
This month
発生
Outbreak, spring forth, occurrence, incidence; generation (e.g. of power or heat), genesis, origin; ontogeny, development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state
システム
System
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
発注
Ordering (materials), placing an order, order
切り替え
Exchange, conversion, replacement, switching (to), switchover
出荷
Shipping, outgoing freight, forwarding
基幹
mainstay, nucleus, key
受注
accepting an order, receiving an order, orders received
その後、全面復旧を目指して14日に出荷を止め、18日に再開しましたが、システムが正常に作動せず、19日に再び出荷を停止したということです。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
停止
Suspension, interruption, stoppage, ban, standstill, halt, hang-up, deadlock, stalemate, abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
正常
Normalcy, normality, normal
再び
Again, once more, a second time
システム
System
止め
Finishing blow, clincher
その後
After that, afterwards, thereafter
復旧
Restoration, restitution, rehabilitation
再開
Reopening, resumption, restarting
全面
Whole surface, entire
作動
Operation, functioning, running
出荷
Shipping, outgoing freight, forwarding
江崎グリコは謝罪したうえで、5月中旬の再開を目指して復旧作業に努めるとしています。
作業
Work, operation, manufacturing, fatigue duty
月
Monday
中旬
Middle of a month, second third of a month, 11th to 20th day of a month
努める
To endeavor (endeavour), to try, to strive, to make an effort, to exert oneself, to be diligent, to be committed (to doing something)
復旧
Restoration, restitution, rehabilitation
謝罪
Apology
再開
Reopening, resumption, restarting
東京の新たな感染者294人 3日連続で200人超え(2020年11月7日)
“男女格差”日本は世界103位 去年から大幅ダウン(2022年3月8日)
月探査機「SLIM」が調査再開 太陽電池パネルが発電(2024年1月29日)
新年用日本酒の仕込み始まる 伝統の歌は心の中で(2020年11月15日)
桜の樹の下
最大規模の「太陽フレア」 影響で通信障害など懸念(2021年10月30日)
最後の一言
七色アーチ
著名な日本人登山家が滑落死 カムチャツカの火山
全国のコロナ重症者711人 最多の1日から5人減少(2021年1月2日)
이 기능을 사용하려면 프리미엄 계정으로 업그레이드해야 합니다.
다시 테스트하시겠습니까?
신문을 무제한으로 읽으려면 계정을 업그레이드하세요
Todaii Japanese는 일본어 학습 및 뉴스 읽기를 위한 사전, 연습, 시험 등 다양한 기능을 통합한 웹사이트입니다...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, 하노이