航空業界は今年に続き来年の新卒採用も大幅に縮小です。
JAL and ANA… Graduate Student Recruitment Significantly decreased in the coming year (2021/02/25)
220 view航空業界は今年に続き来年の新卒採用も大幅に縮小です。
日本航空は新型コロナウイルスの影響による業績不振を受けて、パイロットなどの一部職種を除いて来年春に入社予定の新卒採用を見送ると発表しました。
客室乗務員の採用は今年に続き、来年もゼロになる見通しです。
JALグループではこの春も当初、約1700人を採用する計画でしたが、200人程に絞り込んでいます。
全日空も来年春の採用を大幅に縮小すると発表しています。
航空業界は今年に続き来年の新卒採用も大幅に縮小です。
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
続き
연결; 계속; 〈名詞에 붙어 接尾語적으로 씀〉 죽 연속됨. 잇닿음
縮小
축승. 축첩. 승리를 축하함; 『문어』 숙장. 나이가 많고 경험을 많이 쌓은 장군. 노장. ((노련한 사람을 이르기도 함)); 축소. 〔반의어〕 拡大·拡張
大幅
광폭(廣幅). 큰 폭. 천의 넓은 폭. 〔참고〕 일본 옷감은 약 70cm. 양복지는 140cm. 〔반의어〕 小幅; 수량·가격·규모의 변동이 큼. {문어·ナリ 활용 }
採用
채용; 『문어』 세요. (여자의) 허리가 가늚[날씬함]. 허리가 날씬한 미인. 〔동의어〕柳腰
今年
올해. 금년. 〔동의어〕こんねん·本年
来年
내년. 명년. 〔동의어〕明年. 〔반의어〕 去年
業界
업계; 『문어』 응괴. 엉긴 덩어리
新卒
진솔함. 정직하고 꾸밈이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 그 해에 학교를 졸업함. 또는 졸업자. 〔참고〕 흔히 구인·구직의 광고문에 씀
日本航空は新型コロナウイルスの影響による業績不振を受けて、パイロットなどの一部職種を除いて来年春に入社予定の新卒採用を見送ると発表しました。
予定
예정
パイロット
파일럿; 수로(水路) 안내인; 항공기의 조종사; (장래의 지침으로 삼기 위한) 시험용
発表
발표
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
入社
입사. 〔반의어〕 退社; 『문어』 입사. 기숙사 등에 들어감; 입사. 투사. 〔동의어〕投射; 자동차가 차고나 주차장 등으로 들어감. 〔반의어〕出車
見送る
떠나가는 것을 바라보다. 눈으로 쫓다; 전송하다. 배웅하다. 〔반의어〕 出迎える; 보고만 있다. 그냥 보내다. 보류하다; (거래에서) 시세의 전망이 서지 않아 매매를 보류하다; 죽을 때까지 돌보다; 장송(葬送)하다. 【가능동사】 みおく·れる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
一部
〈「分」가 10분의 1의 단위를 나타내는 데서〉 아주 적음; 「一分銀」의 준말. 〔참고〕 「いっぷん」은 딴말임; 일부; 한 부. 한 권; (책·인쇄물 등의) 한 질. 한 벌; (대학에서) 야간부에 대한 주간부. 〔반의어〕 二部
業績
행적. 행실; 업적
採用
채용; 『문어』 세요. (여자의) 허리가 가늚[날씬함]. 허리가 날씬한 미인. 〔동의어〕柳腰
春
생선·조개·채소·과일 등의 한창때로, 맛이 가장 좋은 시기; 무슨 일을 하기에 알맞은 시기; 『문어』 주름. 〔동의어〕しわ; 『미술』 (일본화 등에서) 산이나 바위의 주름. 또는 그것을 표현하는 화법; (고대 중국의) 순 임금; ⇒ しゅんと
来年
내년. 명년. 〔동의어〕明年. 〔반의어〕 去年
ウイルス
바이러스. 〔동의어〕ビールス; 컴퓨터를 비정상적으로 작용하게 만드는 프로그램. 〔동의어〕コンピューターウイルス
受け
받음. 또는 받는 것. ((흔히 다른 말에 붙어 接尾語처럼 쓰임)); (물건을) 받치는 기구; 방어 자세. 수세. 소극적인 자세; 평판. 인기; 승낙. 맡음; ⇒ うえ; 《「請け人」의 준말》 보증. 보증인; 음양도에서, 그 사람의 간지(干支)에 의해 길운(吉運)이 7년간 계속된다는 행운의 나이. 〔반의어〕 無卦
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
新型
새로운 형식; 신형. 〔동의어〕ニュータイプ
新卒
진솔함. 정직하고 꾸밈이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 그 해에 학교를 졸업함. 또는 졸업자. 〔참고〕 흔히 구인·구직의 광고문에 씀
不振
불신; 신의를 지키지 않음; 신용하지 않음; 신앙심이 없음; 부진. {문어·ナリ 활용 }; 불심. 의심스러움. 수상함. ふ-しんが·る 【5단 활용 타동사】 ふ-しんげ 【형용동사】 ふ-しんさ【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부신. 땔나무를 짊어짐. 곧, 막일을 함; 『불교』 보청. 선사(禪寺)에서, 많은 중들에게 호소하여 사찰 건축 등의 노역에 종사하게 하는 일; 『문어』 부심. 고심. 애씀
コロナ
『천문』 코로나.; (햇무리·달무리의) 무리. 광관. 〔동의어〕光冠.
職種
『동물·동물학』 촉수.; 직종.
客室乗務員の採用は今年に続き、来年もゼロになる見通しです。
続き
연결; 계속; 〈名詞에 붙어 接尾語적으로 씀〉 죽 연속됨. 잇닿음
員
『문어』 짤막한 머리말. 서문. ((한문 문체의 하나)); 인; 도장. 인장. 〔동의어〕判; 자취. 흔적; 인도(印度)의 준말. ((단독으로는 쓰이지 않음)); 『문어』 인. 원인. 〔반의어〕 果; 『문어』 인원수; 어떤 역할을 맡고 있는 사람임을 뜻함; 『역사』 은. 은나라. ((옛 중국의 나라 이름)) 〔참고〕 「商」라고도 함; 『문어』; 귀인의 저택; 절. 사원; 상황(上皇)·法皇·女院의 거처. 또는 이들의 높임말; 「衆議院」 「参議院」의 준말; 원; 『불교』 사자(死者)의 계명(戒名)에 붙이는 말; 색욕(色慾). 정욕(情慾). 성욕; 음란[음탕]한 것; 정액(精液); 역학(易學)에서, 음; 그늘. 뒤쪽. 배후; 음침함. 1.~3.〔반의어〕陽; 마실 것. 음료; 음주. 주연(酒宴); 운; 문장 안에 비슷한 음의 글자를 규칙적으로 늘어놓는 것; 한자(漢字)를 그 소리의 닮음에 따라 나눈 구별. 수(隋)나라 때는 206운, 원(元)나라 이후는 106운
採用
채용; 『문어』 세요. (여자의) 허리가 가늚[날씬함]. 허리가 날씬한 미인. 〔동의어〕柳腰
今年
올해. 금년. 〔동의어〕こんねん·本年
来年
내년. 명년. 〔동의어〕明年. 〔반의어〕 去年
見通し
가리는 것 없이 멀리까지 보임. 전망. 조망(眺望); 간파(看破). 통찰. 〔동의어〕洞察; 예측. 전망; 처음부터 끝까지 봄. 계속하여 봄. 〔동의어〕見続け. 〔참고〕 4.는 「みどおし」라고도 함
客室
객실. 특히, 여관이나 여객선의 객실. 〔동의어〕客間
乗務
승무; 상무; 「常務取締役」의 준말
JALグループではこの春も当初、約1700人を採用する計画でしたが、200人程に絞り込んでいます。
計画
『문어』 규각; 옥(玉)의 삐죽한 모서리; 언행이나 성격이 모남; 계획. 〔동의어〕プラン
程
저. 낮음. 〔반의어〕 高; ‘황제’ ‘천황’의 뜻을 나타냄; 《人名 뒤에 붙어》 저택; 『문어』 정; 십간(十干)의 넷째. 〔동의어〕ひのと; (등급의) 제4위. 네 번째; 「丁抹」의 준말. ((보통 단독으로는 쓰지 않음)); 〈接尾語적으로도 씀〉 겉모양. 모습. 태도. 상태; 겉치레. 허울. 눈비음. 〔동의어〕体裁; 드림. 바침. 〔참고〕 인명이나 증정하는 품명 위에 붙임; 『문어』 아우; 『문어』 바닥. 〔동의어〕そこ; 『문어』 정도. 종류; 『수학』 지수(指數)·대수(對數)의 기준이 되는 수; 『문어』; (뜰안의) 정자. 〔동의어〕あずまや; (집) 주인. 〔동의어〕亭主; 정; 요정·여관 등의 옥호에 붙이는 말; 풍류인의 거실 이름 밑에 붙이는 말; 연예인·문인 등의 호에 붙이는 말; 마당. 뜰; 궁중. 궁정; 『문어』 공경(함). 또는 장유(長幼)·형제간의 정의가 두터움. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 거룻배. 작은 배; 작은 배의 뜻을 나타냄. 정
約
약; 〈「厄年」의 준말〉 액년; 소임(所任). 직무. 임무; (연극 등에서) 역. 배역; 역할. 구실; (화투·마작·트럼프 등에서) 약속에 따라 정해진, 일정한 득점을 얻기 위한 조건. 약(約); 『문어』; 약속; 줄임. 생략; 『언어학』 「約音」의 준말; 대략. 약; 『문어』 효과. 효용; 《接尾語적으로도 씀》 역; 번역; 어려운 말이나 문장을 알기 쉽게 해석하여 옮긴 것; 『식물·식물학』 약. 꽃밥; 《속어》 약. 마약; 태우다; 굽다; 그을리다. 지지다; 애태우다; (사진을) 인화하다. 복사하다; 달구다; 마음을 쓰다. 돌봐 주다. 애먹다; 「焼ける」의 문어
グループ
그룹. 무리. 집단. 동아리. 한패. 〔동의어〕仲間
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
採用
채용; 『문어』 세요. (여자의) 허리가 가늚[날씬함]. 허리가 날씬한 미인. 〔동의어〕柳腰
春
생선·조개·채소·과일 등의 한창때로, 맛이 가장 좋은 시기; 무슨 일을 하기에 알맞은 시기; 『문어』 주름. 〔동의어〕しわ; 『미술』 (일본화 등에서) 산이나 바위의 주름. 또는 그것을 표현하는 화법; (고대 중국의) 순 임금; ⇒ しゅんと
当初
당초. 최초; 당소; 이 장소. 이곳; 이 사무소 또는 사업소; 투서; 의견·희망·불평 등을 글로 써서 관계 기관에 보냄; 투고. 〔참고〕 俳句·短歌 등의 문학 작품에 대해서는 「投稿」를 씀; 『문어』 도서. 크고 작은 섬들. 〔동의어〕諸島; 두서; 본문의 상란(上欄)에 적어 넣음. 또는 적어 넣은 글
絞り
「しぼり染め」의 준말; (꽃잎 등에서) 홀치기 염색한 것처럼 빛깔이 얼룩진 것; (사진기의) 조리개; (눌러) 짬
全日空も来年春の採用を大幅に縮小すると発表しています。
発表
발표
縮小
축승. 축첩. 승리를 축하함; 『문어』 숙장. 나이가 많고 경험을 많이 쌓은 장군. 노장. ((노련한 사람을 이르기도 함)); 축소. 〔반의어〕 拡大·拡張
大幅
광폭(廣幅). 큰 폭. 천의 넓은 폭. 〔참고〕 일본 옷감은 약 70cm. 양복지는 140cm. 〔반의어〕 小幅; 수량·가격·규모의 변동이 큼. {문어·ナリ 활용 }
採用
채용; 『문어』 세요. (여자의) 허리가 가늚[날씬함]. 허리가 날씬한 미인. 〔동의어〕柳腰
春
생선·조개·채소·과일 등의 한창때로, 맛이 가장 좋은 시기; 무슨 일을 하기에 알맞은 시기; 『문어』 주름. 〔동의어〕しわ; 『미술』 (일본화 등에서) 산이나 바위의 주름. 또는 그것을 표현하는 화법; (고대 중국의) 순 임금; ⇒ しゅんと
来年
내년. 명년. 〔동의어〕明年. 〔반의어〕 去年
「6年間で休み1日」ローソン店主ら団体交渉要求
花束を君に
技能五輪 職種紹介ビデオ フラワー装飾
台湾 中国からの侵攻想定し軍事演習に3000人超動員
カレー「CoCo壱番屋」インドへ進出 豚肉や牛肉は・・・(20/08/04)
真夏の夜の匂いがする
イタリア死者、中国を上回る カンヌ映画祭も延期に(20/03/20)
Lucky Direction Sushi Roll in Setsubun 恵方巻き Eho-maki
AI学習の記事使用は“著作権侵害” NYタイムズがオープンAIなど提訴(2023年12月28日)
男女の賃金格差は「入社3年目には生じている」 政府が分析示す(2024年5月15日)
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi