ゴーゴー家電男子
ゴーゴー家電男子
いらっしゃいませ!
ラーメン五郎、 旨いの?
五郎のラーメンは、 ラーメンにあらず。
五郎という名の食べ物だ!
へえ。
野菜脂辛めニンニク。
はいよー!
何あれ?
コールね、 量とか濃さを伝える。
ゴロリアンの常識ね。
なんか呪文みたいだなあ。
どうぞ。
野菜増し増し、 キャベツそこそこ、 ピクルス抜き抜き、 辛め、 地獄脂!
はいよー!
へい、 お待ち!
ド、 ド、 ドラムやるな。
どうぞ。- はい。
えーと、 野菜チョイ足し、 ニンニク地獄盛り、 アブラルダムラル、 カラメスノリマシ、 ベルエスホリマク!
うわっ!
魔族の呪文を唱え、 私を召喚したのは貴様か?
えっ!
ゴーゴー家電男子
男子
『문어』; 남자. 남성; 사내아이; 《고어》 어전(御殿)에서 봉사하는 남자. 1.2. 〔반의어〕 女のこ
ゴーゴー
고고(춤)
家電
『농학·농림·농업』 화전; 《「火力発電」의 준말》 화력 발전; 『문어』 과전. 외밭. 특히 참외밭; 가전. 전가(傳家); 가전. 가정용 전기 기구; 하전. 전하(電荷); 『문어』 와전. 오전(誤傳)
いらっしゃいませ!
いらっしゃい
《「いらっしゃる」의 命令形. 補助動詞적으로도 씀》 어서 오십시오. 계십시오. 〔참고〕 命令形으로 쓸 때는 윗사람에게는 안 씀; 환영의 뜻을 나타내는 인사말. ((「いらっしゃいまし」의 준말이라고도 함)) 잘 오셨습니다. 참 반갑습니다
ラーメン五郎、 旨いの?
五
5. 다섯. 〔동의어〕ご·いつつ; 〈不定称의 指示代名詞〉 언제. 어느 때; 평소. 여느 때; 『문어』; 부정을 씻었음. 신성함; 일. 하나. 〔동의어〕いち; 둘 중 하나. 한쪽. 〔동의어〕一方; 같음. 동일; 〈「~に」의 꼴로 副詞적으로 씀〉 오로지. 전적으로; (세속을 떠나) 편히 지냄
ラーメン
라면. 중국식 국수; 『건축』 라멘. 라멘 구조. 긴 막대 모양의 소재로 만든 조립식 건축 구조. 〔동의어〕フレーム
旨い
《고어》 숙수. 숙면(熟眠). 〔동의어〕熟睡; 맛있다. 〔동의어〕おいしい. 〔참고〕 「美味い」로도 씀; 훌륭하다. 솜씨가 좋다. 〔참고〕 「巧い」 「上手い」로도 씀; (자기에게) 편리하다. 유하다. 바람직하다. 1.~3. 〔반의어〕 まずい; 인간 관계. 특히 남녀의 사이가 좋다. うま·が·る 【5단 활용 자동사】 うま·げ 【형용동사】 うま·さ 【명사】 【문어형】 うま·し {ク 활용}
五郎のラーメンは、 ラーメンにあらず。
ラーメン
라면. 중국식 국수; 『건축』 라멘. 라멘 구조. 긴 막대 모양의 소재로 만든 조립식 건축 구조. 〔동의어〕フレーム
五郎という名の食べ物だ!
名
이름; 명칭. 호칭; 성 밑에 붙는 호칭. 〔반의어〕 姓; 성명; 명의; 명성. 평판. 명예; 명목. 구실; 명분. 체면. 형식. 1.~4.〔동의어〕名まえ; 『식물·식물학』; 푸성귀. 남새. 나물. 〔동의어〕あおな·なっぱ; 평지. 유채. 〔동의어〕あぶらな; 잡귀를 쫓음. 〔동의어〕追儺·おにやらい; 『러시아어』 너. 그대. 〔동의어〕おまえ·なんじ; 가벼운 영탄(詠嘆)을 담아 상대편에게 다짐을 주면서 말을 이어가는 데에 쓰임. 무간한 사이의 남성 용어. …말이야[말이지]. 〔참고〕 이 間投助詞로서의 용법은 예전부터 있었음; 〈動詞形 活用語의 終止形에 붙어〉 금지를 나타냄. (…하지) 마라; 〈「なさい」의 「さい」를 생략한 꼴로, 動詞形 活用語의 連用形에 붙어〉 명령·권고를 나타냄; 감동·영탄 또는 불쾌감을 나타냄. …구나. 〔동의어〕なあ; 〈「…ないか~」 「…といい~」 등의 꼴로〉 소망을 나타냄. …(지) 않나. …(면) 좋겠는데. 〔동의어〕なあ·かな; 가벼운 단정·주장이나 다짐하는 뜻을 나타냄. …어. …지. …군. …데; 남성어로서, 상대편의 동의를 구하거나 대답을 유도하는 뜻을 나타냄. …지. …구나; 〈「下さい」 「なさい」 「頂戴」 등의 뒤에 붙어〉 부드러운 명령을 나타냄. …요; 말을 걸거나 다짐을 할 때 내는 말. 응. 그렇지. 여보게. 〔동의어〕なあ. 〔참고〕 여성의 경우에는 흔히, 「ね」 「ねえ」를 씀
食べ物
먹을거리. 음식물. 〔동의어〕しょくもつ. 〔참고〕 좁은 뜻에서는 음료는 제외됨
へえ。
野菜脂辛めニンニク。
脂
기름; (동물성·식물성·광물성의) 기름. 〔참고〕 상온(常溫)에서 액체인 것은 「油」, 고체인 것은 「脂」로 씀; 활동의 원동력이 되는 것. 특히 ‘술’을 이르는 경우가 많음; (동물의) 지방. 기름. 굳기름
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
辛め
보통보다 맵거나 짬. 짭짤함. 맵싸함. 매움함.; 판정이 약간 엄격함. 짬.
はいよー!
何あれ?
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
コールね、 量とか濃さを伝える。
伝える
전하다; (소식을) 알리다. 전언하다. 전달하다. 〔동의어〕伝達する; 물려주다. 뒤에 남기다; 전파하다. 전해주다; 전수(傳授)하다; 전도(傳導)하다. 옮겨 보내다. (작용을) 미치다. 【문어형】 つた·ふ {하2단 활용}
量
량. 기차·전차 등 차량의 수효를 세는 말; 『문어』 끝. 필(畢). 완료. 〔동의어〕終わり; 『역사』 奈良·平安 시대에, 律와 함께 나라의 기본이 된 법전. ((현재의 공무원법·행정법·민법·상법 등에 해당)) 〔참조어〕 りつりょう; 양. 양쪽. 한 쌍이 되는 것의 쌍방; 이. 둘. 〔동의어〕二·二つ; 옛날의 중량의 단위. 냥. ((銖의 24배, 斤의 16분의 1)); 옛날의 화폐의 단위. 냥. ((江戸 시대에는 작은 금화인 小判한 닢. 약 17.8g)); 양; 양호. 좋음. 또는 좋은 것; 4단계의 성적 평가에서, 두 번째; 《흔히 接尾語적으로 씀》 료; 재료; 대금. 요금. 보수; ⇒ りゅう1.; (목조 건물의) 들보. 〔동의어〕はり; 시원함. 서늘함. 또는 시원한 바람; 수렵. 사냥. 또는 사냥한 것. 〔동의어〕狩り·狩猟; 능. 천황·황태후·태황태후의 무덤. 〔동의어〕みささぎ; 양. 부피; 양. 무게; 양. 수량; 분량; 많고 적음의 정도; 마음의 넓이. 도량(度量). 기량(器量); 능; 『수학』 다면체의 두 면이 접하는 선; 고기잡이. 어로. 또는 어획물; 『문어』 영토. 영지. 영역; 〈藩·국명에 붙어〉 그 藩·국가의 영토임을 나타냄. 령; 大宝令 제도에서, 지방 장관의 관명. ((「大領」와 「少領」가 있음)); 의관(衣冠)·갑옷 등을 세는 단위. 벌; (학생·종업원 등을 위한) 기숙사; 다도(茶道)에서, 다실(茶室)로 만든 작은 건물. 〔동의어〕数寄屋; 「大宝令」에서, 「省」에 딸린 관아. ((「大学」 「陰陽」 「図書 등의 각 「寮」)); 《「~とする」의 꼴로》 납득하다. 이해하다. 양해하다; 영혼. 사람에게 지벌을 내리는 생령(生靈)이나 사령(死靈); (여행이나 행군할 때 가지고 가는) 식량. 양식. 병량(兵糧)
濃
《体言·形容詞 등의 앞에 붙음》; (모양이) 작은; (수량·정도가) 작은. 약간의. 잔; 깔보는 뜻을 나타냄; 근(近). 거의; 〈흔히 신체 부분을 나타내는 名詞에 붙어〉 그 동작을 가볍게 하는 뜻을 나타냄; 어쩐지 그런 느낌이 든다는 뜻을 나타냄; 앞의 말과 같은 어감을 가진 말에 붙어 어조를 고름; 고. ‘옛날의’ ‘오래된’의 뜻을 나타냄; 고. 고인; 짙은; 〈擬声語·擬態語 등의 副詞에 붙어〉 그런 상태임을 나타냄; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘…하는 일’의 뜻을 나타냄. …함; 〈흔히 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘서로 같은 동작을 함’ ‘서로 겨룸’의 뜻을 나타냄. 서로 겨룸; 별다른 뜻이 없이 여러 가지 말에 붙음; 『문어』 《상태를 나타내는 한어(漢語)에 붙어》 감동을 나타내거나 어조를 강하게 함. 호. …히; 고; 호; 자식. 〔반의어〕 親; 아이. 어린아이; 소녀. 젊은 여자. 〔참고〕 「娘」로도 씀; 새끼. 순(筍); 기생. 유녀(遊女). 〔참고〕 「妓」로도 씀; 이자(利子); (물고기의) 알; 여자의 이름을 구성하는 말; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 그 일을 하는 사람·물건의 뜻을 나타냄. 〔참고〕 가축(家畜)일 경우는 「仔」로도 씀; 나무; 가루. 분말; 〈「身を~にして」의 꼴로〉 (비유적으로) 몸을 아끼지 않고. 분골쇄신하여; 가루; 『문어』; 고아; 고독. 외로움; 호; 『수학』 원주(圓周) 또는 곡선의 일부분. 원호(圓弧); 개체. 개인; 물건을 세는 말. 개; 『문어』 누에. 〔동의어〕蚕; ⇒ はかま; (본디, 군대에서) 바지; 금속제의 불구(佛具)의 일종. 번뇌를 쳐부수고, 악마를 쫓는 뜻으로 손에 듦. 〔참고〕 본디, 인도의 무기였던 銛가 변한 것; 『문어』 북. 〔동의어〕太鼓; 「伏せ籠」의 준말
コール
「コールマネー」의 준말.; (카드 놀이에서) 상대 패의 제시를 요구함. 스톱을 선언함. 또는 그 신호.; 코르. 합창. 합창대. 〔동의어〕コーラス.
ゴロリアンの常識ね。
常識
『문어』 정해진 의식·방식. 〔동의어〕ていしき; 『문어』; 정해진 방식; 평소. 상시(常時); 상식
なんか呪文みたいだなあ。
なんか
남하. 〔반의어〕 北上; 『문어』 남가. 남쪽으로 뻗은 가지. 남지. 〔동의어〕南枝; 연화; (단단한 물건이) 부드러워짐. 부드럽게 함; (태도·주장 등이) 누그러짐. 또는 누그러뜨림; 『경제』 (증권 거래에서) 시세가 내림; 『화학』 센물을 단물로 바꿈. 1.~3. 〔반의어〕 硬化; 『경제』 연화. 〔반의어〕 硬貨; 금이나 국제 통화인 달러와의 교환 능력이 없는 통화; 《代名詞 「なに」에 助詞 「か」가 붙은 「なにか」의 변한말》; 임의의, 또는 불특정한 사물을 가리킴. 무엇인가; 열거한 말의 마지막에 놓여, 앞의 것과 유사한 불특정한 어떤 것을 가리킴. 무엇인가. 그런 것. 〔참고〕 「なんぞ」보다 구어적임; 어쩐지. 어딘지 모르게. 〔동의어〕どことなく; 《連語 「なんか」가 助詞화한 말. 副助詞 「など」의 용법과 거의 같음》 …등. …들. …따위. …같은 것. 그러한[이러한] 것. 〔참고〕 보통, かな로 씀
呪文
주문; 유문; 유생(儒生)의 무리
どうぞ。
どうぞ
상대편에게 무엇을 허락하거나 권하거나 할 때 쓰는 말. ((공손한 표현)); 부탁이나 희망의 뜻을 나타내는 말. 아무쪼록. 제발. 부디. 〔동의어〕なにとぞ·どうか; 어떻게든. 〔동의어〕なんとか·どうにか
野菜増し増し、 キャベツそこそこ、 ピクルス抜き抜き、 辛め、 地獄脂!
脂
기름; (동물성·식물성·광물성의) 기름. 〔참고〕 상온(常溫)에서 액체인 것은 「油」, 고체인 것은 「脂」로 씀; 활동의 원동력이 되는 것. 특히 ‘술’을 이르는 경우가 많음; (동물의) 지방. 기름. 굳기름
地獄
《基·仏》 지옥. 〔반의어〕 極楽·天国; (연기를 내뿜는) 화산의 분화구. 또는 (연기나 김이 솟아오르는) 온천의 열탕(熱湯)이 샘솟는 곳; 《속어》 매춘부
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
増し
〈接尾語적으로도 씀〉 불음. 많아짐. 증가; 「割り増し」의 준말; 더 나음. 더 좋음. {문어·ナリ 활용 }; 마지. 삼베나 삼의 섬유를 원료로 하여 뜬 종이; 『문어』 《특수 활용을 하며, 動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 〈흔히 「…ましかば…まし」의 꼴로, 있을 수 없는 일, 사실과 반대 되는 것을 상상하는 뜻을 나타냄〉 (만약 …이었다면) …일 것을; 〈소망·애석·유감의 뜻을 나타냄〉 …라면 좋을 텐데. …이었다면 좋았을 것을; 〈의지를 나타냄〉 …하겠다. 〔동의어〕しよう; 〈단순한 짐작을 나타냄〉 …일 것이다. …이리라. 〔동의어〕だろう; ⇒ ませ. 〔참고〕 「ませ」의 口語
抜き
뺌. 생략. 제거(除去)함; (요리 등에서) 으레 들어가야 할 재료를 넣지 않음[않은 것]. ((わさび를 뺀 생선 초밥 등)); 미꾸라지 따위의 뼈를 발라 내고 요리함; 「栓抜き」(마개뽑이)의 준말; 〈사람 수를 나타내는 한자어의 数詞에 붙어〉 인원수만큼 계속 이겨 내는 뜻을 나타냄. 연승; 〈名詞에 붙어〉 그것을 없애거나 빼내거나 하는 뜻을 나타냄. 빼기. 거르기; 오리목; 씨실. 〔동의어〕ぬきいと·よこいと
ピクルス
피클스. 서양식 절임. ((소금에 절인 채소·과일을 식초·설탕·향료 등에 담근 것)) 〔동의어〕ピックルス
そこそこ
《수량을 나타내는 말에 붙어》 될까말까한 정도. 안짝; 《흔히, 「~に」 「…も~に」의 꼴로》 총총히. …하는 둥 마는 둥
キャベツ
『식물·식물학』 캐비지. 양배추. 〔동의어〕甘藍·玉菜
辛め
보통보다 맵거나 짬. 짭짤함. 맵싸함. 매움함.; 판정이 약간 엄격함. 짬.
はいよー!
へい、 お待ち!
ド、 ド、 ドラムやるな。
ドラム
『음악』 드럼; (양악에서 쓰는) 북의 총칭; (관현악에서 쓰는) 베이스 드럼; 「ドラム缶」의 준말
どうぞ。- はい。
どうぞ
상대편에게 무엇을 허락하거나 권하거나 할 때 쓰는 말. ((공손한 표현)); 부탁이나 희망의 뜻을 나타내는 말. 아무쪼록. 제발. 부디. 〔동의어〕なにとぞ·どうか; 어떻게든. 〔동의어〕なんとか·どうにか
えーと、 野菜チョイ足し、 ニンニク地獄盛り、 アブラルダムラル、 カラメスノリマシ、 ベルエスホリマク!
盛り
한창때; (사람의) 한창때; 꽃의 만개(滿開); (짐승이 일정 시기에) 암내냄. 발정(發情)함. 〔참고〕 名詞 뒤에 붙어 接尾語적으로 쓰일 때는 보통 「ザカリ」로 됨
地獄
《基·仏》 지옥. 〔반의어〕 極楽·天国; (연기를 내뿜는) 화산의 분화구. 또는 (연기나 김이 솟아오르는) 온천의 열탕(熱湯)이 샘솟는 곳; 《속어》 매춘부
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
足し
보충. 보탬. 도움; 타지. 다른 신문; 타지. 다른 잡지; 『문어』 다사. 많은 인재; 『문어』 자식이 많음. 〔동의어〕子だくさん; 『문어』 ⇒ たい
うわっ!
魔族の呪文を唱え、 私を召喚したのは貴様か?
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
呪文
주문; 유문; 유생(儒生)의 무리
魔
《「目」가 다른 말과 복합할 때의 형태》 눈; 정말. 진실. 〔동의어〕ほんとう·まこと; 《名詞·形容詞 등에 붙음》; 참다운. 진실한; 바른. 정확한. 순수한; 아름다운. 뛰어난; (같은 종류의 동식물 중) 가장 표준적인; (공간적인) 사이. 틈. 간격; (시간적인) 사이. 동안. 겨를. 짬; (적당한) 기회. 시간. 시기. 때; 방; (일본 음악·춤·연극 등에서) 박자와 박자, 동작과 동작, 대사와 대사 사이의 시간적 간격. 또는 (전체적인) 리듬감(感); 일본식 방의 수를 세는 말. 실(室). 방; 삼베. 삼실; 『불교』 〈범어 「māra」의 음역(音譯)인 「魔羅」의 준말〉 마귀. 악마. 귀신; 〈「~の」의 꼴로〉 마(魔)의. ((나쁜 일이 흔히 일어나는 장소·날짜·시간·요일 등을 형용할 때 씀)); 마. 광(狂). 그 일만을 끈덕지게 되풀이하여 남에게 해를 끼치는 사람; 《「いま」의 준말》 더욱. 더; ⇒ まあ< 2>
貴様
《対称의 人代名詞》 너. 자네. 네놈. 〔참고〕 江戸 시대에는 「あなた(당신·귀하)」의 뜻으로 썼으나, 지금은 절친한 사이나 손아랫사람을 얕잡아 부르거나 욕하는 말로 씀
族
『러시아어』 혈족. 친족. 〔동의어〕やから
召喚
소관. 관리가 자기를 이르는 겸사말; 소한. 24절기의 하나. 〔반의어〕 大寒; 『문어』 소한. 소가(小暇). 짧은 틈. 〔동의어〕寸暇; 『문어』 (어떤 사물이나, 책 등에 대한) 겸손한 감상; 『법률』 소환. 관청·재판소가[법원이] 피고인·증인 등에 대하여 어디로 오라고 명령하는 일; 소환. 불러들임. 특히, 파견되어 있는 외교관을 본국으로 귀한시킴. 〔반의어〕 派遣; 초환. 청해 불러옴; 승관. 관리의 승진; 장관. 군인 계급에서, 대장·중장·소장 등 장성급의 총칭; 『문어』 소한. 파적(破寂). 심심풀이. 〔동의어〕暇潰し; 상관. 상업용 건물. 특히, 외국 상인의 영업소. 〔참고〕 주로 江戸 시대의 말; 상한. (한방에서) 티푸스 같은 급성 열병; 『법률』 상환; 보상해 되돌려줌; 금전 채무를 변제함
えっ!
「iPhone13」発表“映画撮れるカメラ”搭載(2021年9月15日)
秋の味覚ベニズワイガニ 鳥取・境港で今季初水揚げ(2021年9月7日)
1から10まで数えてみよう
ドラッグストアのウエルシアとツルハ 経営統合に向け協議開始(2024年2月29日)
大雪で高速道通行止め 鳥取の積雪、さらに増す恐れ(2020年12月15日)
水を叩く漁師
空から出来立て料理が!ドローンでフードデリバリー(2021年11月20日)
一言も喋らずに宅配ピザを注文する方法!|How to order pizza without speaking
新型コロナ全国6万8894人感染 「第8波」懸念(2022年11月14日)
冬眠明けても「眠いワニィ・・・」 1万3500匹ゴロゴロ
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi