東京・四谷の雑居ビルに入るカレーのテイクアウト専門店で火事があり、ビルの住民など5人が屋上に避難しハシゴ車で救出されました。
Fire at the curry specialty store “Aubergine Yotsuya Store” The stove is on fire and the door cannot be opened temporarily (2024/03/10)
17 view東京・四谷の雑居ビルに入るカレーのテイクアウト専門店で火事があり、ビルの住民など5人が屋上に避難しハシゴ車で救出されました。
A fire broke out at a curry takeout shop in a multi-tenant building in Yotsuya, Tokyo, and five people, including residents of the building, evacuated to the roof and were rescued by ladder truck.警察などによりますと、午前8時ごろ、東京・新宿区四谷3丁目のカレーのテイクアウト専門店「オーベルジーヌ四谷店」からぼやとの119番通報がありました。
According to police, a 911 call was made at around 8 a.m. from Aubergine Yotsuya, a takeout curry restaurant located at Yotsuya 3-chome, Shinjuku-ku, Tokyo.消防車やハシゴ車など20台が出動し、火は1時間ほどで消し止められましたが、店舗内のおよそ5平方メートルが焼けたということです。
20 fire engines and ladder trucks were dispatched, the fire was extinguished in about 1 hour but about 5 square meters inside the store was burned.この火事でビルの住民など5人が屋上に避難し、ハシゴ車で救出されました。
The fire caused 5 people, including residents of the building, to evacuate to the roof and be rescued by ladder truck.けが人はいませんでした。
No one was injured.「オーベルジーヌ四谷店」によりますと、従業員にけがはありませんでしたが、店舗内のキッチン部分が燃えたため、10日からしばらくの間営業ができない状態だということです。
According to the Aubergine Yotsuya store, no employees were injured but the store's kitchen area caught fire and the store will not be able to open for some time from the 10th.東京・四谷の雑居ビルに入るカレーのテイクアウト専門店で火事があり、ビルの住民など5人が屋上に避難しハシゴ車で救出されました。
屋上
Rooftop
火事
Fire, conflagration
住民
Citizens, inhabitants, residents, population
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
人
Person
入る
To enter, to go into; to break into; to join, to enroll; to contain, to hold, to accommodate; to have (an income of); to get, to receive, to score
車
Car, automobile, vehicle; wheel
東京
Tokyo
専門
Speciality, specialty, subject of study, expert, area of expertise
避難
Taking refuge, finding shelter, evacuation, escape
救出
Rescue, extricate, reclaim, deliverance
雑居
Living together, mixed residence, sharing living quarters; multi-tenant, community
テイクアウト
take-out, take-away, carry-out
警察などによりますと、午前8時ごろ、東京・新宿区四谷3丁目のカレーのテイクアウト専門店「オーベルジーヌ四谷店」からぼやとの119番通報がありました。
警察
Police; police officer; police station
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
丁目
District of a town, city block (of irregular size)
区
Ward, district, section
午前
Morning, a.m
番
Number (in a series); (one''s) turn; watch, guard, lookout; bout, match
東京
Tokyo
専門
Speciality, specialty, subject of study, expert, area of expertise
通報
Report, notification, tip, bulletin; message (in information and communication theory)
テイクアウト
take-out, take-away, carry-out
消防車やハシゴ車など20台が出動し、火は1時間ほどで消し止められましたが、店舗内のおよそ5平方メートルが焼けたということです。
火
Fire, flame, blaze
台
Stand, rack, table; support; belt; counter for machines, incl. vehicles; setting (e.g. in jewellery); level (e.g. price level), range (e.g. after physical units), period (of time, e.g. a decade of one''s life)
車
Car, automobile, vehicle; wheel
時間
Time; hours
店舗
Shop, store
内
Inside, within
消防車
Fire-engine
出動
Sailing, marching, going out, dispatch
平方メートル
square metre
この火事でビルの住民など5人が屋上に避難し、ハシゴ車で救出されました。
屋上
Rooftop
火事
Fire, conflagration
住民
Citizens, inhabitants, residents, population
人
Person
車
Car, automobile, vehicle; wheel
避難
Taking refuge, finding shelter, evacuation, escape
救出
Rescue, extricate, reclaim, deliverance
けが人はいませんでした。
けが人
Wounded person, injured person
「オーベルジーヌ四谷店」によりますと、従業員にけがはありませんでしたが、店舗内のキッチン部分が燃えたため、10日からしばらくの間営業ができない状態だということです。
間
1.818 m (6 shaku); counter used to number the gaps between pillars
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
部分
Portion, section, part
営業
Business, trade, sales, operations
状態
Current status, condition, situation, circumstances, state
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
員
Member
店舗
Shop, store
内
Inside, within
キッチン
Kitchen; chitin
従業
Employment
ラーメンケーキをついに買った(プTV)
大人ジェリービーンズ
はやく逢いたい
英 開発中の“コロナ”ワクチン「強い免疫反応」(20/07/21)
NTTドコモ 通信障害で再発防止策 金子大臣「対策の進捗状況注視していく」(2021年12月28日)
台風19号 12日夕~夜に上陸か 停電への対策は
「キャラメルコーン」や「マ・マー」冷凍パスタなど値上げへ(2022年6月29日)
ケロポンズ/ブルブルブルドッグ
ハワイで日立の“鉄道”開業 全米初の完全自動運転(2023年7月1日)
22のパチンコ店に休業依頼 28日営業なら店名公表(20/04/27)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy