大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
1171 new infections in Osaka The death toll was 44, reached the highest level (2021/04/29)
187 view大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
Today, Osaka prefecture announced they had confirmed 1171 new cases of corona virus infection.亡くなった人の数は44人です。
The number of deaths was 44.これは過去最多ということです。
This is the highest number ever.大阪府は今日、新たに1171人の新型コロナウイルスへの感染が確認されたと明らかにしました。
明らか
Obvious, evident, clear, plain
新た
New, fresh, novel
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
人
Person
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
大阪
Osaka; large hill
府
(metropolitan) prefecture (of osaka and kyoto); the centre or seat (of) (center); (government) office
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
亡くなった人の数は44人です。
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
人
Person
これは過去最多ということです。
過去
The past, bygone days, the previous; a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret), one''s past; past (tense), preterit, preterite; previous life
最多
Most (numerous)
空港からホテル直行 “入国者専用”バスが運行開始(2020年12月16日)
軽トラ庭園コンテスト 荷台に職人技が見せる“和風の美”(2024年5月11日)
米アップル「OSに安全上の脆弱性発見」 アップデート呼びかけ 日本でも提供(2022年8月20日)
安倍総理「いい年にしたい」 新年初ゴルフで抱負(20/01/02)
「抗体カクテル療法」コロナ初予防薬での投与を了承(2021年11月4日)
出勤に偏りか・・・土日は減少も月曜日の人出は大幅増に(20/04/28)
上野に国内最速級eスポーツ施設 KDDI(2024年2月2日)
好きな人と近づきたい人へ
“墓じまい”5人に1人が考慮 「迷惑かけたくない」(19/06/07)
地震乗り越え 和菓子店で「金華糖」作りピーク(2024年2月26日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy