北京の地下鉄で列車が衝突する事故があり、100人以上が大けがをしました。
Beijing subway collision More than 100 people were seriously injured Some passengers smashed the evacuation window (2023/12/15)
763 view北京の地下鉄で列車が衝突する事故があり、100人以上が大けがをしました。
More than 100 people were seriously injured in a train collision on the Beijing subway.列車は連結部分が破損し、雪が積もった線路が見えています。
The train's hooks were damaged and the snow-covered tracks could be seen.乗客は車両の窓を割って外に出て、大雪が降るなか最寄りの駅まで歩いて向かいました。
Passengers smashed train windows, got out and walked to the nearest station in heavy snowfall.北京市交通当局によりますと、14日午後7時前、北京市北部で停車中の地下鉄に後続の列車が追突しました。
According to the Beijing transportation administration, just before 7 p.m. on the 14th, a train running behind crashed into a stopped subway train in northern Beijing.この事故で500人以上が病院に搬送され、このうち100人以上が骨折などの大けがをしました。
More than 500 people were taken to the hospital after this accident and more than 100 of them suffered serious injuries such as broken bones.死者はいませんでした。
No one died.追突された地下鉄は雪の影響で止まっていたとみられています。
The subway train that was hit was believed to have been stopped due to snow.事故があった区間は今朝も運行を停止していて、一部では駅の混雑がみられるなど影響が続いています。
Services in the area where the accident occurred were suspended this morning and the impact continues to linger, causing some stations to become crowded.北京の地下鉄で列車が衝突する事故があり、100人以上が大けがをしました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
事故
Accident, incident, trouble; circumstances, reasons
列車
Train (ordinary)
衝突
Collision, crash, running into; conflict, quarrel, clashing
人
Person
地下鉄
Underground train, subway
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
北京
Beijing (china), peking
列車は連結部分が破損し、雪が積もった線路が見えています。
部分
Portion, section, part
列車
Train (ordinary)
線路
Railway track, railway line, railroad, railway, track, line
雪
Snow
破損
Damage
連結
Concatenation, coupling, connection, linking, consolidation (e.g. of company accounts)
乗客は車両の窓を割って外に出て、大雪が降るなか最寄りの駅まで歩いて向かいました。
外
Outside, exterior; open air; other place
乗客
Passenger
駅
Station
降る
To precipitate, to fall (e.g. rain)
窓
Window
車両
Rolling stock, railroad cars, vehicles
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
大雪
Heavy snow; "major snow" solar term (approx. dec. 7)
最寄り
nearest, neighbouring, neighboring, nearby
北京市交通当局によりますと、14日午後7時前、北京市北部で停車中の地下鉄に後続の列車が追突しました。
交通
Traffic, transportation, communication, exchange (of ideas, etc.), intercourse
市
City
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
列車
Train (ordinary)
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
停車
Stopping (e.g. train)
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
午後
Afternoon, p.m
地下鉄
Underground train, subway
北京
Beijing (china), peking
当局
Authorities; this office
追突
Rear-end collision
北部
Northern part, the north (of a region)
後続
succeeding, following, trailing
この事故で500人以上が病院に搬送され、このうち100人以上が骨折などの大けがをしました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
事故
Accident, incident, trouble; circumstances, reasons
骨折
Bone fracture
人
Person
病院
Hospital
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
搬送
Transportation, conveyance, delivery; hospitalization, transfer to hospital
死者はいませんでした。
死者
Casualty, deceased
追突された地下鉄は雪の影響で止まっていたとみられています。
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
地下鉄
Underground train, subway
雪
Snow
追突
Rear-end collision
事故があった区間は今朝も運行を停止していて、一部では駅の混雑がみられるなど影響が続いています。
事故
Accident, incident, trouble; circumstances, reasons
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
混雑
Congestion, crush, crowding, jam; confusion, disorder
停止
Suspension, interruption, stoppage, ban, standstill, halt, hang-up, deadlock, stalemate, abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
一部
One part, one portion, one section, some; one copy (e.g. of a document)
区間
Section (of track, etc.), segment, dimension; interval
駅
Station
今朝
This morning
運行
Service (bus, train), operation; motion, revolution, movement
国会 会期末 被害者救済法案きょう成立へ(2022年12月10日)
新型コロナ 東京の新規感染者は5人 今年最少(2021年11月24日)
名前を呼ぶよ
【超短編アニメ】世界一短い恋愛ドラマ vol.1 大人女子の飲み物
パンダ ともだちたいそう
また都内にイノシシ 八王子の河川敷や住宅に・・・(19/12/10)
新型コロナ感染者 東京は212人 家庭内感染は44人(20/08/24)
アメリカ軍がICBM発射実験 約6800キロを飛行 ロシアには事前通告(2023年9月7日)
消費に回復の兆し “巣ごもり”でカード利用好調(20/06/15)
家族のカタチ: 田村 亜紀子 at TEDxSannomiya (日本語)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy