東京都が今日確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は292人でした。
Confirm 292 new cases in Tokyo The number of infections exceeded 200 cases in 6 consecutive days (20/08/02)
423 view東京都が今日確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は292人でした。
Tokyo city has confirmed 292 new cases of corona virus infection today.6日連続で200人を超えました。
The number of infections has exceeded 200 for 6 consecutive days.昨日の感染者数はこれまでで最も多い472人でした。
The highest number of cases was yesterday with 472 people.東京都が今日確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は292人でした。
都
Capital, metropolis
新た
New, fresh, novel
者
Person
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
人
Person
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
東京
Tokyo
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
6日連続で200人を超えました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
連続
Serial, consecutive, continuity, occurring in succession, continuing
人
Person
昨日の感染者数はこれまでで最も多い472人でした。
最も
Most, extremely
者
Person
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
人
Person
感染
Infection, contagion
多い
Many, numerous
昨日
Yesterday
中国・河南省の豪雨 死者数が急増し302人に(2021年8月2日)
「父の日」の贈り物 育児や家事への関わりで変化(2021年6月19日)
みずほ銀行にマイナス金利を初適用 日銀の当座預金(2022年8月17日)
「買い物」に変化 頻度は減少も1回の購入量は増加(20/05/20)
僕らのために
東海道新幹線 正午ごろから運転再開へ(2023年6月3日)
変化の波を起こす「スイッチ」の正体 | 佐々木 裕子 | TEDxTokyo
色の名前を覚えよう
韓国便枠の振り替え検討 相次ぐ減便・運休受け
22のパチンコ店に休業依頼 28日営業なら店名公表(20/04/27)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy