昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
Number of infections in Tokyo is 222 Mass infection in Filipina hostess pub (20/08/13)
669 view昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
222人のうち3分の2にあたる149人は感染経路が分かっていません。
重症者は1人減って21人となりました。
一方、江戸川区によりますと、フィリピンパブ「マヨン2」で集団感染が発生しました。
先月30日に60代の男性客の感染が判明し、濃厚接触者を検査したところ、20代から40代の女性従業員7人の感染が確認されました。
この店には感染対策をしていることを示す都独自の「感染防止徹底宣言ステッカー」が掲示されていました。
昨日東京都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は222人で、3日連続で300人を下回りました。
都
日
新た
者
連続
確認
人
感染
昨日
ウイルス
東京
新型
コロナ
下回り
222人のうち3分の2にあたる149人は感染経路が分かっていません。
にあたる
人
感染
経路
分の
重症者は1人減って21人となりました。
減っ
者
人
重症
一方、江戸川区によりますと、フィリピンパブ「マヨン2」で集団感染が発生しました。
マヨン
一方
集団
感染
区
発生
フィリピン
江戸川
先月30日に60代の男性客の感染が判明し、濃厚接触者を検査したところ、20代から40代の女性従業員7人の感染が確認されました。
ところ
客
女性
男性
日
者
確認
検査
接触
人
代
員
感染
先月
従業
判明
濃厚
この店には感染対策をしていることを示す都独自の「感染防止徹底宣言ステッカー」が掲示されていました。
都
掲示
示す
徹底
対策
防止
独自
店
宣言
感染
ステッカー
ウルトラソウル
TRIAL(トライアル)CM「節約の年にしよう」篇
国民年金の保険料納付率が11年連続で上昇 昨年度は76.1% 若い世代の納付が課題(2023年6月26日)
北陸で今年一番の強い雨 日本海側を中心に大雨警戒 35℃前後で熱中症にも注意(2024年7月10日)
五輪セルビア選手1人がコロナ陽性 濃厚接触者4人(2021年7月4日)
サル痘がヒトから犬に感染 アメリカで警鐘「ペットとの接触を避けるべき」(2022年8月18日)
コンビニオーナーの知られざる裏側をアニメ風にしてみた
日越首脳が中国を念頭に「深刻な懸念」を表明(2021年11月25日)
むすんでひらいて ワンだぁワンコアニメ
One Love
Vous devez passer à un compte premium pour utiliser cette fonctionnalité
Êtes-vous sûr de vouloir repasser le test?
Veuillez mettre à niveau votre compte pour lire des journaux en illimité
Todaii Japanese est un site web pour apprendre et lire les actualités japonaises intégrant diverses fonctionnalités telles que dictionnaire, pratique, tests, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi