首頁
課程
筆記本
字典
JLPT 測驗
影片
升級
Home
登入
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
關於 Todaii Japanese
品牌故事
常見問題
使用指南
條款與政策
退款資訊
社群網路
應用程式版本
其他應用
版權屬於 eUp Technology JSC
Copyright@2025
Loading...
常見的簡短成語
常見的簡短成語
筆記本
分類
常見的簡短成語
Flashcard
足元を見る
[ashimoto wo miru]
看腳步——利用弱點 觀察對方的腳步來尋找破綻——這個成語指的是趁別人處於弱勢時壓價或提出不利條件。 → 用於描述談判或買賣中缺乏道德的行為。
備註
足を洗う
[ashi wo arau]
洗腳——退出歧途 就像修行者進寺前要洗腳一樣,這個成語比喻下定決心放棄壞職業、走錯的路。 → 用於談論改過自新、重新開始人生時。
備註
頭が下がる
[atama ga sagaru]
低頭——敬佩 因尊重、讚賞而低頭——這是一個表達對高尚品德或值得讚揚行為的敬仰的成語。 → 用來表達對有道德、默默犧牲者的敬意。
備註
合わせる顔がない
[awaseru kao ga nai]
沒臉見人 – 因為羞愧不敢見人 因為羞愧或有錯而不敢直視別人的眼睛 – 表達內疚、懊悔的成語。 → 用於形容因辜負他人或做了羞恥的事而感到懊悔的心情。
備註
腹芸
[fukugei]
肚子的藝術——心照不宣,不說出口 「用肚子表達」指的是無言的溝通,彼此心意相通而無需解釋。 → 用於形容能讀懂情境,理解上司或合作夥伴意圖而不必明說的能力。
備註
以心伝心
[ishindenshin]
傳遞心意——無需言語的理解 從這顆心到那顆心——展現兩人之間深刻的共鳴,通常不需要用語言表達。 → 用於形容摯友、戀人、隊友之間絕佳的共鳴與默契。
備註
顔が広い
[kao ga hiroi]
人脈廣 – 認識的人多 指擁有許多社交關係,並且在不同領域認識很多人的人。 → 用來稱讚某人善於交際,擁有龐大的人脈網絡。
備註
肩身が狭い
[katami ga semai]
肩膀縮窄——感覺被輕視 當覺得自己不夠好或被看不起時,人會自然而然地縮起來——這個形象暗示著羞愧或自卑的感覺。 → 用於因某些情況或錯誤而難以抬頭挺胸時。
備註
腰が低い
[koshi ga hikui]
低頭彎腰——謙虛、有禮 彎腰的姿態展現禮貌——這個成語用來稱讚即使身居高位也不驕傲、懂得禮節的人。 → 用於讚美有地位但仍保持謙遜、文雅態度的人。
備註
耳が痛い
[mimi ga itai]
耳痛 – 觸及弱點 聽到正確的建議卻感到不舒服,因為被戳中痛處——這個成語表達了因被指出自己的錯誤而感到難以接受的心情。 → 用於必須聽取正確建議但自己不想接受時。
備註
良薬口に苦し
[ryōyakukuchininigashi]
良藥苦口 – 忠言逆耳 治病的藥通常很苦,比喻直言雖然難聽但有益。 → 用於勸人應接受批評以求進步。
備註
心臓が強い
[shinzō ga tsuyoi]
心臟強健 – 勇敢、厚臉皮 心臟強健的人不會害怕——這是一個用來形容敢於做有爭議事情、不容易動搖的人的成語。 → 用來描述大膽、不怕事或非常堅定的人。
備註
白い目で見る
[shiroi me de miru]
用白眼看人——冷淡、輕蔑的眼神 無感情、冰冷的眼神——這個成語指的是缺乏善意、挑剔的目光。 → 用於形容以輕視態度歧視、批評他人。
備註
面の皮が厚い
[tsura no kawa ga atsui]
臉皮厚 – 無恥,不知羞恥 形容臉皮厚到感覺不到羞恥。用來形容那些頑固、不怕被批評的人。 → 用於批評那些不知羞恥、不在乎別人議論的人。
備註
腕を磨く
[ude wo migaku]
磨練手臂——鍛鍊技能 就像磨刀使其鋒利一樣,這個成語指的是努力鍛鍊以提升技藝。 → 用於談論提升技能、專業時。
備註
後ろ髪を引かれる思い
[ushirogami wo hikareru omoi]
被從後面拉頭髮的感覺——依依不捨 有人在你轉身離開時拉住你的頭髮的畫面——表現出難以割捨、不忍分離的情感。 → 用於依依不捨地離開地方、親人或工作時。
備註
工具
Flashcard
順序
隨機
上一頁
1
2
6
7
4/7
下一頁
16 單字/頁
順序
隨機