22日も
北日本から
西日本の
広い
範囲で
猛暑日が
予想され、
九州や
北海道では
38度の
危険な
暑さが
見込まれています
Dự báo ngày 22, một phạm vi rộng từ Bắc Nhật Bản đến Tây Nhật Bản sẽ có ngày nắng nóng gay gắt, và ở Kyushu cũng như Hokkaido dự kiến sẽ có nhiệt độ nguy hiểm lên tới 38 độ.
中">熱中症対策を
徹底して
下さい
Vui lòng thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng.
午後は東日本の山沿いなどで大気の状態が非常に不安定になる見込みで、天気の急変にも注意が必要です
Vào buổi chiều, dự báo tình trạng không khí sẽ trở nên rất bất ổn ở các khu vực ven núi của miền Đông Nhật Bản, vì vậy cần chú ý đến sự thay đổi đột ngột của thời tiết.
気象庁によりますと日本付近は高気圧に覆われ、22日も全国的に気温が上がる見込みです
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, khu vực xung quanh Nhật Bản sẽ bị bao phủ bởi áp cao, dự kiến nhiệt độ trên toàn quốc cũng sẽ tăng lên vào ngày 22.
午前6時半現在、すでに気温が30度前後に達している所があります
Hiện tại 6 giờ 30 sáng, đã có nơi nhiệt độ đạt khoảng 30 độ.
【日中の最高気温】
▽北海道北見市▽大分県日田市▽福岡県久留米市:38度
▽山形市▽埼玉県熊谷市▽岐阜市▽京都市▽熊本市など:37度
▽北海道帯広市▽さいたま市▽福井市▽名古屋市▽鳥取市:36度
また、熱中症の危険性が極めて高くなるとして、各地に熱中症警戒アラートが発表されています
Nhiệt độ cao nhất trong ngày: ▽Thành phố Kitami, Hokkaido ▽Thành phố Hita, tỉnh Oita ▽Thành phố Kurume, tỉnh Fukuoka: 38 độ ▽Thành phố Yamagata ▽Thành phố Kumagaya, tỉnh Saitama ▽Thành phố Gifu ▽Thành phố Kyoto ▽Thành phố Kumamoto, v.v.: 37 độ ▽Thành phố Obihiro, Hokkaido ▽Thành phố Saitama ▽Thành phố Fukui ▽Thành phố Nagoya ▽Thành phố Tottori: 36 độ. Ngoài ra, do nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao, cảnh báo phòng chống sốc nhiệt đã được ban hành ở nhiều nơi.
【熱中症警戒アラート】
▽北海道
網走・北見・紋別地方
十勝地方
▽岩手県▽宮城県▽茨城県
▽栃木県▽群馬県▽埼玉県
▽東京23区と多摩地域
▽山梨県▽愛知県▽岐阜県
▽三重県▽新潟県▽富山県
▽石川県▽福井県▽京都府
▽兵庫県▽和歌山県
▽岡山県を除く中国地方
▽香川県▽九州部">北部
▽奄美地方を除く鹿児島県
適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症の対策を徹底してください
【Cảnh báo say nắng】▽Hokkaido: các khu vực Abashiri, Kitami, Monbetsu, Tokachi▽Tỉnh Iwate▽Tỉnh Miyagi▽Tỉnh Ibaraki▽Tỉnh Tochigi▽Tỉnh Gunma▽Tỉnh Saitama▽23 quận Tokyo và khu vực Tama▽Tỉnh Yamanashi▽Tỉnh Aichi▽Tỉnh Gifu▽Tỉnh Mie▽Tỉnh Niigata▽Tỉnh Toyama▽Tỉnh Ishikawa▽Tỉnh Fukui▽Tỉnh Kyoto▽Tỉnh Hyogo▽Tỉnh Wakayama▽Khu vực Chugoku trừ tỉnh Okayama▽Tỉnh Kagawa▽Khu vực Kyushu phía bắc▽Tỉnh Kagoshima trừ khu vực Amami Vui lòng sử dụng điều hòa hợp lý, bổ sung nước và muối, đồng thời nghỉ giải lao thường xuyên khi làm việc ngoài trời để phòng tránh say nắng.
東日本の内陸部など 午後から大気不安定に
一方、日中の気温の上昇や上空の寒気の影響で、午後からは東日本の内陸部などで大気の状態が非常に不安定になる見込みで、雷を伴って激しい雨や非常に激しい雨が降り、大雨となるおそれがあります
Vào buổi chiều, không khí sẽ trở nên rất bất ổn tại các khu vực nội địa của miền Đông Nhật Bản do ảnh hưởng của không khí lạnh ở tầng cao và nhiệt độ ban ngày tăng cao. Dự báo sẽ có mưa to đến rất to kèm theo sấm sét, có khả năng xảy ra mưa lớn.
晴れていても天気が急変する可能性があり、気象庁は低い土地の浸水や土砂災害、川の増水に十分注意するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意を呼びかけています
Mặc dù trời quang đãng, nhưng có khả năng thời tiết sẽ thay đổi đột ngột, vì vậy Cục Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức chú ý đến ngập úng ở các vùng trũng thấp, sạt lở đất, nước sông dâng cao, cũng như đề phòng sấm sét, lốc xoáy mạnh và mưa đá.