24日も
全国的に
気温が
上がり、
北海道では
最高気温が
40度と
命に
関わる
危険な
暑さに
なると
予想されています。
Nhiệt độ trên toàn quốc dự kiến sẽ tăng cao vào ngày 24, và ở Hokkaido nhiệt độ cao nhất được dự báo sẽ lên tới 40 độ, mức nóng nguy hiểm có thể đe dọa đến tính mạng.
熱中症に
厳重に
警戒し、
対策を
徹底してください。
Vui lòng cảnh giác cao độ với say nắng và thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng tránh.
気象庁によりますと、
日本付近は
24日も
高気圧に
覆われ、
全国的に
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, khu vực xung quanh Nhật Bản vào ngày 24 cũng sẽ chịu ảnh hưởng của áp cao, trời sẽ nắng trên toàn quốc và nhiệt độ dự kiến sẽ tăng lên.
日中の
最高気温は、
北海道帯広市で
40度と
経験したことのないような
命に
関わる
危険な
暑さになると
予想されています。
Nhiệt độ cao nhất trong ngày dự kiến sẽ đạt tới 40 độ C tại thành phố Obihiro, Hokkaido, mức nhiệt nguy hiểm đến tính mạng mà chưa từng trải qua trước đây.
このほか、
京都市と
福島市、
埼玉県熊谷市、
大分県日田市、
北海道北見市などで
38度と
危険な
暑さが
予想されているほか、
大阪市と
名古屋市、
広島市で
36度、
東京の
都心と
福岡市、
仙台市、
札幌市で
35度などと
猛烈な
暑さとなる
見込みです。
Ngoài ra, dự báo nhiệt độ nguy hiểm 38 độ C sẽ xuất hiện tại thành phố Kyoto, thành phố Fukushima, thành phố Kumagaya ở tỉnh Saitama, thành phố Hita ở tỉnh Oita, thành phố Kitami ở Hokkaido và một số nơi khác. Bên cạnh đó, nhiệt độ dự kiến sẽ rất cao với 36 độ C tại thành phố Osaka, Nagoya, Hiroshima, và khoảng 35 độ C ở trung tâm Tokyo, thành phố Fukuoka, Sendai, Sapporo.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
北海道の
網走・
北見・
紋別地方、
釧路・
根室地方、
十勝地方、
茨城県、
栃木県、
群馬県、
埼玉県、
東京23区と
多摩地域、
千葉県、
長野県、
山梨県、
愛知県、
岐阜県、
三重県、
新潟県、
富山県、
石川県、
福井県、
京都府、
兵庫県、
和歌山県、
広島県、
島根県、
鳥取県、
徳島県、
香川県、
愛媛県、
高知県、
山口県、
福岡県、
大分県、
長崎県、
佐賀県、
熊本県、
奄美地方を
除く
鹿児島県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao đã được ban hành cho các khu vực Abashiri, Kitami, Monbetsu ở Hokkaido; Kushiro, Nemuro; Tokachi; tỉnh Ibaraki; tỉnh Tochigi; tỉnh Gunma; tỉnh Saitama; 23 quận và khu vực Tama của Tokyo; tỉnh Chiba; tỉnh Nagano; tỉnh Yamanashi; tỉnh Aichi; tỉnh Gifu; tỉnh Mie; tỉnh Niigata; tỉnh Toyama; tỉnh Ishikawa; tỉnh Fukui; tỉnh Kyoto; tỉnh Hyogo; tỉnh Wakayama; tỉnh Hiroshima; tỉnh Shimane; tỉnh Tottori; tỉnh Tokushima; tỉnh Kagawa; tỉnh Ehime; tỉnh Kochi; tỉnh Yamaguchi; tỉnh Fukuoka; tỉnh Oita; tỉnh Nagasaki; tỉnh Saga; tỉnh Kumamoto; và tỉnh Kagoshima trừ khu vực Amami.
気温の
高い
状態が
続き、
熱中症で
搬送される
人が
増えているほか、
高齢者などが
熱中症の
疑いで
死亡する
ケースも
相次いでいます。
Nhiệt độ cao kéo dài khiến số người phải nhập viện do say nắng gia tăng, ngoài ra cũng liên tiếp xảy ra các trường hợp nghi ngờ tử vong do say nắng ở người cao tuổi và những đối tượng khác.
熱中症に
厳重に
警戒し、エアコンを
適切に
使用するなど
涼しい
環境で
過ごすほか、
水分や
塩分を
補給するとともに、
屋外の
作業ではこまめに
休憩をとるなど、
対策を
徹底してください。
Hãy cảnh giác nghiêm ngặt với say nắng, ngoài việc ở trong môi trường mát mẻ như sử dụng điều hòa hợp lý, hãy bổ sung đầy đủ nước và muối khoáng, đồng thời khi làm việc ngoài trời hãy nghỉ ngơi thường xuyên và thực hiện triệt để các biện pháp phòng tránh.
一方、
日中の
気温の
上昇や
上空の
寒気の
影響で、
大気の
状態が
非常に
不安定になり
午後は
東日本を
中心に
内陸などで
天気が
急変し
局地的に
大雨となるお
それがあります。
Mặt khác, do nhiệt độ ban ngày tăng cao và ảnh hưởng của không khí lạnh ở tầng cao, tình trạng không khí trở nên rất bất ổn, nên vào buổi chiều, thời tiết có thể thay đổi đột ngột, đặc biệt là ở khu vực nội địa tập trung quanh miền Đông Nhật Bản, và có nguy cơ mưa lớn cục bộ.
低い
土地の
浸水や
土砂災害、
川の
増水に
十分注意するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意が
必要です。
Cần hết sức chú ý đến tình trạng ngập lụt ở vùng đất thấp, thiên tai do sạt lở đất và mực nước sông dâng cao, đồng thời cũng cần đề phòng sét đánh, lốc xoáy mạnh và mưa đá.