台風9号31日にかけて
小笠原近海に
ほとんど停滞し
影響が
長引くお
それがあります。
Có khả năng bão số 9 sẽ hầu như dừng lại gần vùng biển Ogasawara đến ngày 31, khiến ảnh hưởng kéo dài.
高波に
警戒するとともに
強風や
土砂災害に
十分注意してください。
Hãy cảnh giác với sóng cao và chú ý đầy đủ đến gió mạnh cũng như nguy cơ sạt lở đất.
気象庁によりますと、
台風9号は
午前6時には
小笠原諸島の
父島の
北北東200
キロの
海上でほとんど
停滞しています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, vào lúc 6 giờ sáng, bão số 9 hầu như không di chuyển và đang ở trên vùng biển cách 200 km về phía bắc đông bắc của đảo Chichi, quần đảo Ogasawara.
中心の
気圧は、985ヘクトパスカル、
中心付近の
最大風速は23
メートル、
最大瞬間風速は35メートルで、
中心の
南東側280キロ
以内と
北西側220キロ
以内では
風速15メートル
以上の
強風が
吹いています。
Áp suất trung tâm là 985 hectopascal, tốc độ gió tối đa gần tâm là 23 mét mỗi giây, gió giật tối đa là 35 mét mỗi giây, và trong phạm vi 280 km về phía đông nam và 220 km về phía tây bắc tính từ tâm, đang có gió mạnh với tốc độ trên 15 mét mỗi giây.
台風は
29日、
小笠原諸島に
最も
近づきしだいに
離れていますが、
動きが
遅く
31日にかけてほとんど
停滞する
見込みで、
小笠原諸島では
影響が
長引くおそれがあります。
Cơn bão đã tiến gần nhất đến quần đảo Ogasawara vào ngày 29 và hiện đang dần rời xa, tuy nhiên do di chuyển chậm nên dự kiến sẽ hầu như停滞 cho đến ngày 31, vì vậy ảnh hưởng tại quần đảo Ogasawara có thể kéo dài.
このため、
小笠原諸島では
非常に
強い
風が
吹き、
30日から
31日にかけて
予想される
最大風速は20メートル、
最大瞬間風速は30メートルとなっています。
Do đó, tại quần đảo Ogasawara, gió rất mạnh sẽ thổi và tốc độ gió tối đa dự kiến từ ngày 30 đến ngày 31 là 20 mét/giây, với tốc độ gió giật tối đa là 30 mét/giây.
また、
海上はうねりを
伴って
大しけが
続く
見込みで、
30日の
波の
高さは7メートル、あすは6メートルと
予想されています。
Ngoài ra, dự báo biển sẽ tiếp tục có sóng lớn kèm theo những đợt sóng ngầm, chiều cao sóng ngày 30 là 7 mét và ngày mai dự kiến là 6 mét.
また、
断続的に
雷を
伴って
激しい
雨が
降り
局地的に
大雨と
なるおそれがあります。
Ngoài ra, có khả năng mưa to cục bộ kèm theo sấm sét và mưa lớn từng đợt.
31日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は
小笠原諸島の
多いところで100
ミリと
予想されています。
Lượng mưa dự kiến trong 24 giờ đến sáng ngày 31 tại những nơi có mưa nhiều ở quần đảo Ogasawara sẽ là 100mm.
うねりを
伴った
高波に
警戒するとともに、
強風や
土砂災害に
十分注意し、
低い
土地の
浸水や
川の
増水、
落雷、
突風にも
注意してください。
Hãy cảnh giác với sóng lớn kèm theo những đợt sóng ngầm, đồng thời hết sức chú ý đến gió mạnh và sạt lở đất, cũng như đề phòng ngập lụt ở vùng trũng, nước sông dâng cao, sét đánh và gió lốc.
台風から
離れた
本州などでも
局地的に
波が
高くなるおそれがあり
注意が
必要です。
Ngay cả ở Honshu và các khu vực khác cách xa bão, cũng có khả năng sóng biển dâng cao cục bộ nên cần phải chú ý.
台風は、その
後来月はじめにかけて
本州に
近づく
可能性がありますが、
予報にはまだかなり
幅が
あるため
今後の
情報に
注意してください。
Có khả năng cơn bão sẽ tiến gần đến Honshu vào đầu tháng tới, tuy nhiên dự báo vẫn còn khá nhiều sai số nên hãy chú ý theo dõi các thông tin sắp tới.