インドの
ビハール州で、1
歳の
男の
子がコブラにかまれる
事件がありました。
Un garçon dun an a été mordu par un cobra dans lÉtat du Bihar, en Inde.
男の
子の
名前はゴビンダ・クマールくんです。
Le nom du garçon est Govinda Kumar.
ある
日、ゴビンダくんは
家の
近くでコブラを
見つけて、
石を
投げました。
Un jour, Govinda a trouvé un cobra près de sa maison et lui a lancé une pierre.
すると、コブラがゴビンダくんの
手に
巻き
付きました。
À ce moment-là, un cobra senroula autour du bras de Govinda.
ゴビンダくんはびっくりして、コブラの
頭を
自分の
歯でかみ
切りました。
Pris d’une peur extrême, Govinda a mordu la tête du cobra avec ses dents et l’a arrachée.
コブラは
長さ60センチくらいの
小さいヘビでした。
Ce serpent est un petit serpent, il mesure environ 60 cm de long.
ゴビンダくんの
家族はすぐに
助けに
来ましたが、そのときにはコブラはすでに
死んでいました。
La famille de Govinda s’est précipitée pour l’aider, mais à ce moment-là, le cobra était déjà mort.
しかし、ゴビンダくんもコブラにかまれてしまい、すぐに
病院に
運ばれました。
Cependant, Govinda a également été mordu par un serpent et a été immédiatement transporté à lhôpital.
医者によると、ゴビンダくんはすぐに
治療を
受けたので、
命に
別状はありませんでした。
Selon le médecin, grâce à un traitement approprié, la vie de M. Govinda na pas été mise en danger.
インドではヘビにかまれる
事故がよくあります。
En Inde, les accidents de morsures de serpent se produisent assez fréquemment.
インドには300
種類くらいのヘビがいて、その
中の60
種類はとても
毒があります。
Il existe environ 300 espèces de serpents en Inde, dont 60 sont extrêmement venimeuses.
特に「4
大毒ヘビ」と
呼ばれるヘビはとても
危険です。
En particulier, les serpents appelés les « quatre grands serpents venimeux » sont extrêmement dangereux.
今回の
事件は、ヒンドゥー
教の
神話に
出てくるクリシュナと
毒ヘビの
話を
思い
出させると、
現地の
人たちは
話しています。
Les habitants locaux ont déclaré que cet événement leur rappelait l’histoire de Krishna et du serpent venimeux dans la mythologie hindoue.